本文 へ

Sobre el manejo de información personal

Este sitio web (en adelante, "este sitio") utiliza tecnologías como cookies y etiquetas con el fin de mejorar el uso de este sitio por parte de los clientes, publicidad basada en el historial de acceso, conocer el estado de uso de este sitio, etc. . Al hacer clic en el botón "Aceptar" o en este sitio, usted acepta el uso de cookies para los fines anteriores y para compartir sus datos con nuestros socios y contratistas.Respecto al manejo de información personalPolítica de privacidad de la Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Otaを ご 参照 く だ さ い。

Estoy de acuerdo

Documento de relaciones públicas / información

Documento informativo sobre artes culturales del distrito de Ota "ART bee HIVE" vol.15 + bee!

Publicado el 2023/7/1

vol.15 Edición de verano(PDF)

El documento de información sobre artes culturales de Ota Ward "ART bee HIVE" es un documento de información trimestral que contiene información sobre la cultura y las artes locales, recientemente publicado por la Asociación de Promoción Cultural de Ota Ward desde el otoño de 2019.
"COLMENA DE ABEJAS" significa colmena.
¡Junto con el reportero de barrio "Mitsubachi Corps" reunido por reclutamiento abierto, recopilaremos información artística y la entregaremos a todos!
En "+ bee!", Publicaremos información que no se pudo introducir en papel.

Lugar artístico: Santuario Anamori Inari + abeja!

Lugar de arte: CO-valley + bee!

¡Atención futura EVENTO + abeja!

Lugar de arte + abeja!

Iluminar los recintos con el pensamiento de cada persona
"Santuario Anamori Inari / Festival de los Faroles"

El Santuario Anamori Inari se construyó durante la era Bunka Bunsei (principios del siglo XIX) cuando se estaba recuperando Hanedaura (ahora Aeropuerto de Haneda).Desde el período Meiji, como el centro del culto a Inari en la región de Kanto, ha sido reverenciado no solo en la región de Kanto, sino también en todo Japón, Taiwán, Hawái y los Estados Unidos continentales.Además de Torii-maemachi, hay pueblos de aguas termales y playas en los alrededores, y la línea Keihin Anamori (actualmente la línea del aeropuerto Keikyu) se inauguró como un ferrocarril de peregrinación, lo que la convierte en un importante destino turístico que representa a Tokio.Inmediatamente después de la guerra, debido a la expansión del aeródromo de Tokio, nos mudamos a nuestra ubicación actual con los residentes locales.

En el Santuario Anamori Inari, los viernes y sábados a finales de agosto de cada año, se encienden alrededor de 8 santuarios en el recinto para rezar por el cumplimiento de varios deseos.Lampara de papelああどんSe llevará a cabo el "Festival de la Dedicación".Muchos de los patrones de las linternas están hechos a mano y sus diseños únicos son atractivos.Durante este período, el Santuario Anamori Inari se transforma en un museo lleno de oraciones. Le preguntamos al Sr. Naohiro Inoue, el sacerdote principal, sobre cómo comenzó el “Festival de la Dedicación”, cómo participar y el proceso de producción.

Santuario Anamori Inari el día del Festival de los Faroles Flotando en la oscuridad de una noche de verano

Dedicar una linterna es un acto de agradecimiento a los dioses.

¿Cuándo comenzó el Festival de los Faroles?

"Desde agosto de 4".

¿Cuál fue el impulso?

"Una calle comercial local realizará un festival de verano a fines de agosto, y decidimos realizar un festival junto con los lugareños para revitalizar el área. En el Santuario Fushimi Inari en Kioto, hay un Festival Yoimiya en julio, en el que todo el recinto están decoradas con farolillos de papel. Comenzó como un festival para ofrecer farolillos de papel frente al santuario en homenaje a eso".

Cuéntenos sobre el significado y el propósito del Festival de los Faroles.

“Hoy en día, las ofrendas generalmente nos recuerdan a las ofrendas, pero originalmente el arroz cosechado y los productos marinos se ofrecían a los dioses en agradecimiento.gomiomiakashiSignifica ofrecer luz a Dios.Algunos pueden preguntarse qué significa ofrecer luz, pero las velas y el aceite solían ser muy preciados.Ofrecer linternas a los dioses ha sido durante mucho tiempo un acto de gratitud a los dioses. ”

Faroles pintados a mano llenos de individualidad

Dado que es un artículo votivo, creo que es mejor dibujarlo usted mismo.

¿Qué tipo de personas participan en el Festival de los Faroles?

“Básicamente, las linternas están dedicadas principalmente por personas que han reverenciado el Santuario Anamori Inari a diario”.

¿Alguien puede ofrecer una linterna?

"Cualquiera puede hacer una ofrenda. Ofrecer un gomyo es esencialmente el mismo acto que ofrecer dinero en el salón de culto y rezar. Cualquiera puede donar siempre que tenga fe".

¿Cuánto tiempo llevas reclutando?

"Alrededor de julio, distribuiremos folletos en la oficina del santuario y aceptaremos a quienes lo deseen".

Mirando las linternas, los patrones son realmente variados y cada uno es único.¿Dibujaste esto tú mismo?

"Aunque están disponibles en el santuario, creo que es mejor que los dibuje usted mismo, ya que son ofrendas. En el pasado, solía dibujar directamente en papel, pero ahora recibimos datos de imágenes de una computadora u otro dispositivo y los imprimimos". aquí. Tú también puedes hacerlo. El número de personas que usan sus propias pinturas como linternas de papel aumenta año tras año”.

¿Qué tipo de papel debo utilizar para dibujar directamente sobre papel?

"El papel de copia A3 está bien. El papel japonés de ese tamaño está bien. Solo tenga cuidado, ya que puede estar un poco expuesto a la lluvia. Puede consultar los detalles en las pautas de aplicación".

Otorii Rojo y Salón PrincipalⓒKAZNIKI

Dedica una luz al santuario tú mismo.

¿Cuántas personas estarán ofreciendo linternas?

"En los últimos años, hemos tenido el desastre de la corona, por lo que varía de un año a otro, pero se han donado alrededor de 1,000 linternas. No solo los lugareños, sino también personas de lugares lejanos visitan el santuario. El número de turistas seguramente aumentará este año, así que creo que será aún más animado”.

¿Dónde se deben colocar las linternas?

"El acceso que conduce desde la estación, la cerca en los recintos y el frente de la sala de adoración. El propósito principal de venir al santuario es adorar en el santuario, por lo que es iluminar el camino y hacerlo más fácil". todo el mundo a visitar. Banderas Es lo mismo que montar un santuario. Creo que también es una forma de aumentar la motivación para visitar".

La luz de las velas todavía se usa hoy en día.

"Es solo una parte de eso. Si hace viento, es peligroso usar todas las velas y es bastante difícil. Dicho esto, considerando el significado original del festival de los faroles, es aburrido".fuego de lutoimibi*Es deseable hacer cada uno por separado.En lugares cercanos a los dioses frente al santuario, se encienden fuegos directamente, y en lugares lejanos, se usa electricidad. ”

Si vengo aquí el día del evento, ¿sería posible que yo mismo encendiera las linternas?

“Claro que se puede. Es la forma ideal, pero la hora de encender el fuego es fija, y no todos pueden llegar a tiempo. Hay mucha gente que vive lejos y no puede venir el día. un sacerdote o una doncella del santuario encienden el fuego en su lugar".

Cuando enciendes el fuego tú mismo, te vuelves cada vez más consciente de que lo has dedicado.

“Me gustaría que los participantes hicieran el acto de ofrecer la luz al propio altar.

 

Cada uno de ustedes dedicará su propia técnica y artes escénicas.

Escuché que está buscando fotografías, pinturas e ilustraciones de santuarios y áreas locales aquí.Por favor habla de eso.

"Un santuario se compone de actos de servicio como varias dedicatorias y donaciones. También es uno de los servicios importantes para recibir. La donación no es igual a dinero. Es un canto, una danza, un trabajo creativo como una pintura, o una técnica o cosa que hayas refinado. Se ha practicado desde la antigüedad. Es esencialmente el mismo acto vectorial que ofrecer una ofrenda de monedas u ofrecer linternas con velas".

Finalmente, envíe un mensaje a los residentes.

"Incluso las personas del Distrito Ota han escuchado el nombre del Santuario Anamori Inari, pero hay un número sorprendente de personas que no saben mucho sobre él o que nunca han estado allí. Me gustaría que todos conozcan el santuario a través de la participación. . En lugar de una calle de un solo sentido, me gustaría que todos y cada uno de ustedes iluminen los recintos con sus propios pensamientos. Nos encantaría que se unan a nosotros”.

El servicio de chozuburi de flores brindado por los feligreses, y ahora estamos cultivando flores para el hanachozub en los recintos.

* Fuego Infernal: ImpurezaHayFuego purificado.Utilizado para los rituales sintoístas.

プロフィール

Sr. Inoue, sumo sacerdote ⓒKAZNIKI

Naohiro Inoue

Sacerdote principal del Santuario Anamori Inari

Festival de los Faroles / Dedicación de los Faroles

8 (viernes) y 25 (sábado) de agosto 26:18-00:21

Disponible en la oficina del santuario (7/1 (sábado) - 8/24 (jueves))

Escribe tu nombre y deseo en cada farol y enciéndelo (1 yenes por farol).

Santuario Anamori Inari
  • Ubicación: 5-2-7 Haneda, Ota-ku, Tokio 
  • Acceso: XNUMX minutos a pie desde la estación Anamoriinari en la línea del aeropuerto Keikyu, XNUMX minutos a pie desde la estación Tenkubashi en la línea del aeropuerto Keikyu/monorraíl de Tokio
  • TELÉFONO/03-3741-0809

ホームページotra ventana

Lugar de arte + abeja!

Sería feliz si las personas que normalmente no interactúan se encuentran y crean una cultura que nunca ha existido antes.
"CO-valle"Valle del Co

Si camina unos 100 metros hacia Umeyashiki desde la estación Omorimachi en la línea Keihin Electric Express, se encontrará con un espacio misterioso con tuberías de hierro debajo del paso elevado.Esa es la base secreta urbana CO-valley.Representante Mai Shimizu y miembro de la gerencia Takiharaけ いHablamos con el Sr.

Base secreta ⓒKAZNIKI que aparece de repente debajo del paso elevado

Es bueno que se puedan mezclar varias cosas.

¿Cuándo estás abierto?

Shimizu: Abrimos en noviembre de 2022. Originalmente, habíamos estado operando un espacio llamado SHIBUYA Valley en Shibuya desde 11. Comenzó con un evento alrededor de una fogata en el techo del edificio detrás de Tower Records. Era un espacio limitado. Desarrollo y la construcción había comenzado en los edificios circundantes, así que decidimos venir aquí por casualidad”.

Cuéntenos sobre el origen del nombre CO-valley.

Shimizupequeña fábricamachikobaTambién está la implicación de que queremos “colaborar” con las fábricas y los vecinos del pueblo local, como la cafetería infantil de la asociación de vecinos. ”

Takihara: El prefijo "CO" significa "juntos".

Cuéntanos sobre el concepto.

Shimizu: Espero que las personas que normalmente no interactúan entre sí se encuentren e interactúen entre sí en los valles de la ciudad debajo del paso elevado que no se ha utilizado hasta ahora, y que nazca una cultura sin precedentes. Era como "gente joven", este lugar es mucho más amplio, se juntan asociaciones de vecinos y artistas, fábricas de pueblo y músicos, ancianos y niños, todo tipo de gente.

El año pasado hicimos un mercado navideño junto con la junta de vecinos.Fue un evento en el que la gente local y los artistas pudieron mezclarse naturalmente entre sí.Posteriormente, los artistas que participaron en ese momento realizaron talleres de dibujo en la “Cafetería Infantil” auspiciada por la asociación de vecinos, y los músicos dijeron que querían tocar en vivo.Espero que se convierta en un lugar donde la gente local y los artistas puedan interactuar y hacer cosas interesantes.Estamos viendo señales de eso. ”

Decorado para cada evento y transformado en un espacio diferente cada vez (evento de apertura 2022)

Un lugar en construcción todos los días, siempre inacabado.Desearía poder cambiar siempre.

Cuéntenos sobre los eventos de arte que ha realizado hasta ahora.

Takihara: Hicimos un evento llamado “Urban Tribal” donde reunimos instrumentos étnicos y tuvimos una sesión, didgeridoo de instrumentos aborígenes australianos, tabla india, kalimba africana, campanas, instrumentos hechos a mano, etc. play, hemos preparado un instrumento simple para la sesión, para que cualquiera pueda sentirse libre de participar. Es divertido extender la alfombra y sentarse en un círculo y tocar juntos. Todos los meses, la luna llena se lleva a cabo regularmente por las noches".

Shimizu: Realizamos una actuación en vivo de 90 minutos de música ambiental llamada "Zona de 90 minutos”. Disfrute de la meditación, el video jockey, la pintura en vivo y la música en vivo en un espacio interior decorado con velas japonesas. Lo tengo, así que por favor, eche un vistazo. ."

¿La decoración cambia para cada evento?

Shimizu: Cada vez, se convierte en el color del organizador. Como hay muchos proyectos en colaboración con artistas, hubo exposiciones de pintura, instalaciones, alfombras y carpas. Cada vez que llega un cliente, la expresión cambia y dicen que No puedo creer que sea el mismo lugar. El espacio cambia dependiendo de quién lo use. El lugar está en construcción todos los días y siempre está sin terminar. Siempre está cambiando. Eso espero".

Zona 90 minutos (2023)

Quiero desenterrar a personas y artistas locales notables y crear un archivo.

¿La población local está participando en el evento?

Shimizu: “Las personas que están interesadas después de ver el letrero vienen a visitarnos casualmente”.

Takihara ``En el momento del evento de apertura, tuvimos una gran presentación en vivo al aire libre.

Shimizu: "Las personas con padres, niños y perros también se relajaban bajo el paso elevado".

Takihara “Sin embargo, es lamentable que abramos en noviembre de 2022, por lo que la temporada siempre ha sido invierno. Inevitablemente, habrá más eventos bajo techo”.

Shimizu: "Está a punto de comenzar. Quiero que se caliente pronto".

Por favor, hágame saber si tiene algún plan específico para la primavera y el verano.

Shimizu: En diciembre pasado, hicimos un evento con la asociación de vecinos, donde tuvimos un marché afuera y una presentación de música en vivo adentro. Fue muy divertido. Realizamos un evento llamado club cada dos jueves. Es un evento de networking para los personas que solo conocen a los miembros de la gerencia, pero de ahora en adelante, me gustaría hacer un programa de entrevistas, una presentación en vivo y un evento de networking en YouTube. Me gustaría descubrir personas y artistas locales notables y crear un archivo".

Tribal urbano (2023)

Un área donde se puede ver claramente la ciudad y las caras de las personas.

Cuéntenos sobre las atracciones del área de Omori.

Shimizu: Solía ​​vivir en Shibuya, pero ahora vivo a mitad de camino aquí. Los precios son baratos y, sobre todo, la calle comercial es muy agradable. Incluso cuando iba a comprar ollas y otras herramientas, los comerciantes tenían la amabilidad de cuidar. de mí, como mi madre.

Takihara: Una de las características del área a lo largo de la línea Keikyu es que hay al menos una calle comercial en cada estación. Además, hay muchas tiendas independientes, no cadenas de tiendas.

Shimizu: Incluso en los baños públicos, todos parecen conocerse.

Representante Shimizu (izquierda) y miembro de la gerencia Takihara (derecha) ⓒKAZNIKI

Envíe un mensaje a todos en la ciudad de Ota.

Shimizu: los 365 días del año, cualquiera puede venir a visitarnos, todos y cada uno de nosotros haremos lo que nos guste y viviremos nuestra vida, y la cultura es así, cada uno valora lo que ama, las personas, las cosas y creaciones, y lo hago con la sensación de que sería bueno que se difundiera".

Relajarse al sol en una hamacaⓒKAZNIKI

CO-valle
  • Ubicación: 5-29-22 Omorinishi, Ota-ku, Tokio
  • Acceso/1 minuto a pie desde la estación Omorimachi en la línea Keikyu
  • Los días hábiles/horas/eventos varían.Para obtener más información, por favor visite nuestro sitio web.
  • TEL: 080-6638-0169

ホームページotra ventana

¡Atención futura EVENTO + abeja!

Atención futura CALENDARIO DE EVENTOS Marzo-Abril 2023

Presentamos los eventos de arte de verano y los lugares de arte que se presentan en este número.¿Por qué no sales un trecho en busca de arte, por no hablar del barrio?

Atención La información del EVENTO puede cancelarse o posponerse en el futuro para evitar la propagación de nuevas infecciones por coronavirus.
Consulte cada contacto para obtener la información más reciente.

escala

Fecha y hora 7 de julio (viernes) - 7 de julio (sábado)
11:00-21:00 (Actuación en vivo programada de 19:00-20:30)
场所 KOCA y otros
(6-17-17 Omorinishi, Ota-ku, Tokio)
Precios Gratis (con cargo parcial), presentación en vivo: 1,500 yenes (con 1 bebida)
Organizador / Consulta KOCA de @Kamata
info@atkamata.jp

Más Informaciónotra ventana

Paseando por el aeropuerto ~Haneda, Ota Ward Airplanes and Cats~
Exposición fotográfica de T.Fujiba (Toshihiro Fujibayashi)

Fecha y hora 7 de julio (viernes) -7 de julio (jueves)
9:00 - 17:00
场所 Oficina del Santuario Anamori Inari
(5-2-7 Haneda, Ota-ku, Tokio)
Precios 无 料 
Organizador / Consulta Santuario Anamori Inari
TEL: 03-3741 0809-

Más Informaciónotra ventana

 Forest of Tales ~Narración de cuentos y fantasmas con Satsuma Biwa "Hoichi sin orejas"~

Fecha y hora 8 mes 19 día (sábado)
① Parte de la mañana 11:00 inicio (10:30 abierto)
② Función de la tarde 15:00 (apertura de puertas a las 14:30)
场所 Sala Bunkanomori de Daejeon
(2-10-1, Central, Ota-ku, Tokio)
Precios Todos los asientos reservados
① Sesión de la mañana Adultos ¥ 1,500, estudiantes de secundaria y menores ¥ 500
② Tarde 2,500 yenes
※①Sección de la mañana: pueden ingresar mayores de 4 años
*②Tarde: No se permite la entrada a niños en edad preescolar
Organizador / Consulta (Fundación incorporada de interés público) Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota
TEL: 03-6429 9851-

Más Informaciónotra ventana

Slow LIVE '23 en Ikegami Honmonji 20 Aniversario

Fecha y hora 9 de mayo (viernes) -1 de mayo (domingo)
场所 Templo Ikegami Honmonji/Escenario especial al aire libre
(1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tokio)
Organizador / Consulta J-WAVE, Nippon Broadcasting System, Promoción Hot Stuff
050-5211-6077 (días laborables 12:00-18:00)

Más Informaciónotra ventana

Bienal de Venecia 1964 Cuatro representantes de Japón


Tomonori Toyofuku 《Sin título》

Fecha y hora Sábado 9 de octubre al domingo 9 de noviembre
10:00-18:00 (se requiere reservación los lunes y martes, abierto todos los días durante las exhibiciones especiales)
场所 Galería Mizoe
(3-19-16 Denenchofu, Ota-ku, Tokio)
Precios 无 料
Organizador / Consulta Galería Mizoe

Más Informaciónotra ventana

Consultas

Sección de Relaciones Públicas y Audiencias Públicas, División de Promoción de la Cultura y las Artes, Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota

Número de vuelta