本文 へ

個人 情報 情報 の 取 て て

Este sitio web (en adelante, "este sitio") utiliza tecnologías como cookies y etiquetas con el fin de mejorar el uso de este sitio por parte de los clientes, publicidad basada en el historial de acceso, conocer el estado de uso de este sitio, etc. . Al hacer clic en el botón "Aceptar" o en este sitio, usted acepta el uso de cookies para los fines anteriores y para compartir sus datos con nuestros socios y contratistas.Respecto al manejo de información personalPolítica de privacidad de la Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Otaを ご 参照 く だ さ い。

Estoy de acuerdo

Documento de relaciones públicas / información

Documento informativo sobre artes culturales del distrito de Ota "ART bee HIVE" vol.2 + bee!


Publicado el 2020/1/5

vol.2 edición de inviernoPDF

El documento de información sobre artes culturales de Ota Ward "ART bee HIVE" es un documento de información trimestral que contiene información sobre la cultura y las artes locales, recientemente publicado por la Asociación de Promoción Cultural de Ota Ward desde el otoño de 2019.
"COLMENA DE ABEJAS" significa colmena.
¡Recopilaremos información artística y la entregaremos a todos junto con los 6 miembros del reportero de barrio "Mitsubachi Corps" que se reunieron a través del reclutamiento abierto!
En "+ bee!", Publicaremos información que no se pudo introducir en papel.

Característica especial "Artes escénicas tradicionales" + abeja!

"Shoko Kanazawa, un calígrafo en Ota Ward"

El segundo número que presenta el tema de "Tsumugu".¡Entregaremos algunas de las fotos fuera de la toma que no se pudieron publicar en el papel!

写真
Recoge el plato entregado por los fans.

写真
Shoko reza antes de escribir el libro.

写真
Shoko, quien escribió una carta de este tema especial "girando".

写真
Con el libro has terminado de escribir.

"Masahiro Kaneko" que mantiene vivo el instrumento musical japonés "Koto"

"Todo el mundo tiene sus propias características de timbre y nadie es igual".

写真

Se necesitan unos 10 años para hacer un instrumento musical japonés, un koto, a partir de un tronco de paulownia.La vida del koto completo es de unos 50 años.Debido a su corta vida, no existe un instrumento tan famoso como el violín.Aizu paulownia con buen sonido se utiliza como material para este koto "efímero".Kaneko se ofrece como voluntario para recorrer las escuelas primarias y secundarias, diciendo: "Quiero que realmente toques el koto" para mantener la cultura del koto.

"Lo mejor es que si olvidas tu koto, no tienes que preocuparte por eso. Si no lo ves, tu vida terminará sin verlo. Puedes ver y tocar lo real con solo libros y fotos, para que puedas sentirlo. No lo tengo. Quiero decirte que hay tales instrumentos en Japón, así que tengo que empezar desde allí ".

Kaneko, quien es voluntaria y está haciendo actividades educativas con koto, ¿qué tipo de reacción tienen los niños cuando escuchan koto?

"Depende de la edad a la que lo experimentes. Los niños de los grados inferiores de la escuela primaria tienen que tocar el instrumento. Incluso si lo escuchan y preguntan sus impresiones, nunca lo han experimentado antes. Es importante tocarlo. Es parte de la experiencia. Algunos niños lo encuentran divertido y otros aburrido. Pero no sé si no lo toco. La experiencia real es la mejor ".

写真

¿Cuál es la razón por la que Kaneko es particular sobre Aizu paulownia al hacer koto, y cuál es la diferencia con otros árboles de paulownia?

"Se necesitan más de 10 años para hacer un koto a partir de un tronco. A grandes rasgos, se necesitan unos 5 años para cortar primero la paulownia y luego secarla. 3 años en la mesa, 1 o 2 años en el interior, etc. Han pasado 5 años. Niigata paulownia y Aizu paulownia son un poco diferentes. Hay tanto en Chiba como en Akita, pero el mejor es Aizu. ¿Qué tipo de personaje escribes paulownia? "

Es lo mismo que Kibia.

"Sí, la paulownia no es un árbol. Es una familia de gramíneas. A diferencia de otras coníferas, no dura cientos de años. Morirá después de 6 o 70 años como máximo. La vida de un koto es de unos 50 años. No se aplica barniz a la superficie ".

¿Hay alguna forma de que las personas que no conocen la música tradicional japonesa conozcan Koto fácilmente?

"YouTube. Mi hijo era un club de koto en la Universidad de Sofía. Después de que mi hijo se unió, grabé todos los conciertos, los subí a YouTube y busqué la Universidad de Sofía. Salió de una vez, y luego cada universidad comenzó a aumentarlo. . "

Esta característica especial es "Tsumugu".¿Hay algo en la fabricación de instrumentos musicales que se deriva del pasado y que los jóvenes de hoy hagan cosas nuevas?

"La hay. Por ejemplo, hay una solicitud para hacer un instrumento que suene incluso si colaboras con un piano en el jazz. En ese momento, uso el material duro de Aizu paulownia. Utilizo paulownia suave para canciones antiguas, pero modernas veces Para el koto de los intérpretes que quieren tocar una canción, utilizamos un material de madera dura. Hacemos un instrumento que produce un sonido adecuado para esa canción ".

Muchísimas gracias.El proceso de producción de Koto se publica en el sitio web de la tienda de instrumentos musicales Kaneko Koto Sanxian. La información del concierto de Koto y el proceso de reparación también se publican en Twitter, así que échale un vistazo.

Tienda de instrumentos musicales Kaneko Koto Sanxian

  • 3-18-3 Chidori, Ota-ku
  • Horario comercial: 10: 00-20: 00
  • TEL: 03-3759-0557

ホームページotra ventana

Twitterotra ventana

"Yasutomo Tanaka" que conserva los sonidos tradicionales con tecnología

"Trabajé para la agencia de Y Company y durante muchos años con base en Malasia, viajé a países vecinos, China, etc. para apoyar a las fábricas de producción. Entre ellas, hay una fábrica de instrumentos musicales, donde aprendí a afinar y hacer instrumentos musicales. . El conocimiento que he aprendido está ahora en mi posesión ".

写真

Han pasado 3 años desde que el bambú (bambú femenino), que es el material de Shinobue, se cosecha y se seca.Mientras tanto, dos tercios se agrietarán.El bambú doblado se calienta (corrige) con fuego. La especialidad del Sr. Tanaka es ajustar el silbato, que se completará en aproximadamente tres años y medio, a un tono diferente para cada festival en cada barrio, y personalizarlo científicamente según el soplador. "Cualquier cepillo de Kobo" es un cuento antiguo.

"Hay tantos silbidos como festivales en todo Japón. Hay música local y hay sonidos allí. Por lo tanto, tengo que hacer los sonidos necesarios para esa música".

Significa que hay tantos sonidos como ciudades y pueblos.¿Decides el tono después de escuchar la música local?

"Comprueba todos los tonos con un afinador. Los Hz y el tono son completamente diferentes según la tierra. Las ondas sonoras se generan en el tubo, pero el tubo está distorsionado porque es natural. Las ondas sonoras también están distorsionadas. Las ondas sonoras salen . Si suena como un tono o ruido agradable, o si es este último, la forma del tubo está temblando. Corrígelo con un destornillador para hacer un sonido. Ir "

写真

Parece una forma de vida dada por la naturaleza.

"Así es. Es por eso que hacer sonidos es bastante físico, y el área y la forma del interior están relacionadas. Dureza. Cuando era niño, fui a Asakusa y compré una flauta hecha por un maestro de flauta, pero en ese momento, no No se meta con el interior del tubo. Cuando lo soplo, no hay sonido. Entonces mi maestra me dijo que el entrenamiento es un trampolín. Pero ese es el origen de mi fabricación de silbatos. Solía ​​hacer flautas como hobby , pero después de todo me di cuenta de que había un problema con la forma interior. Aprender a hacer instrumentos musicales en la empresa ha sido muy útil para mi trabajo actual ".

Me gustaría preguntarte sobre el proceso de creación de Shinobue.

"El bambú que recogí no se puede usar como está, así que tengo que secarlo durante tres años. Dos tercios se rompen y el tercio restante se convierte en un silbato, pero se dobla un poco. Cuando se convierte en un un poco suave, alíselo con una madera de afeitar. Puede hacer un material, pero se estresará cuando lo corrija, por lo que si hace un agujero de inmediato, se agrietará. Además, séquelo hasta que le resulte familiar durante aproximadamente medio medio año. Se necesitan muchos nervios en la etapa de fabricación del material. Si lo haces sin apretar, se convertirá en un silbido suelto ".

Esta característica especial es "Tsumugu".¿Qué significa darle vueltas a la tradición para el Sr. Tanaka?

"¿No es una" fusión "que mantiene lo viejo y pone otros nuevos?La estructura anticuada se mantendrá con la estructura anticuada.La flauta de Doremi es muy interesante ahora.Quiero tocar música contemporánea, también quiero tocar jazz.Hasta ahora, no había un silbato que pudieran tocar juntos en la escala del piano, pero Shinobue se ha puesto al día con el temperamento igualitario occidental.Está evolucionando ".

Muchísimas gracias.Kazuyasu Flute Studio también está aceptando consultas para aquellos que quieran comenzar con la flauta pero no saben cómo elegir una.Consulte también la página de inicio.

Estudio de silbatos Kazuyasu

  • 7-14-2 Central, Ota-ku
  • Horario comercial: 10: 00-19: 00
  • TEL: 080-2045-8150

ホームページotra ventana

Persona de arte + abeja!

"Tesoro Nacional Viviente" que conecta la cultura tradicional con la posteridad "Fumiko Yonekawa II"

"Arte" es miedo y peso.
Por eso estoy activo toda mi vida, solo sigo dedicándome a las artes escénicas.

El escenario sigue dando miedo
Buscar estrictamente el entretenimiento tanto para mí como para los demás.

写真

"Fumiko Yonekawa, la segunda generación", ha estado activa como intérprete de Jiuta y Jiuta (* 80) durante más de 1 años. A pesar de que fue certificado como Tesoro Nacional Viviente (Propiedad Cultural Inmaterial Importante) de Koto en 2008, es impresionante que continúe en el camino del arte.

"Gracias a ti hay varios conciertos frente a mí, así que practico hasta quedar satisfecho. Eso es lo que me incomoda. Dependiendo de la canción, el contenido y la expresión es diferente, por lo que es muy difícil mostrarlo en timbre. Creo que siempre está en mi cabeza que quiero que todos lo escuchen de una manera fácil de entender ".

Canciones de jiuta y koto que fueron transmitidas por una inspección escolar (músico ciego) durante el período Edo y que se han transmitido hasta nuestros días.Profundiza tu comprensión de la canción, incluida la individualidad y el gusto de cada escuela, y muéstralos a la audiencia frente a ti en lugar del tono. Incluso si estoy acostumbrado, nunca me detengo y sigo practicando y dedicándome .Detrás de la expresión amable, se puede sentir el espíritu y la determinación de un investigador que domina ese arte.

"Después de todo, el escenario todavía da miedo. Incluso si practicas lo suficiente, si puedes sacar el 8% del escenario, no puedes sacar la mitad".

Una de las claves para conocer el rigor de perseguir el arte es el método de formación que se practicaba hasta principios de la etapa Showa.Empujándose al límite, como el "entrenamiento en frío" donde continúa jugando el koto y el sanxian (shamisen) hasta que pierde los sentidos mientras se expone al viento frío del invierno, y "cien jugando" donde continúa jugando el misma canción una y otra vez Es un método de entrenamiento para entrenar el cuerpo y perfeccionar la habilidad.

"La educación ha cambiado en los tiempos modernos, así que no creo que sea fácil recibir tales enseñanzas incluso si lo deseas. Sin embargo, las lecciones son muy importantes y son la base de todo entrenamiento. Creo".

Yonekawa dice que es "estricto consigo mismo y con los demás" cuando se trata de arte.

"De lo contrario, no podrás prestar atención a la gente. Yo mismo lo estoy pensando".

写真

En la orientación que el Sr. Yonekawa da directamente a sus discípulos, hay cosas que son importantes además de mostrar la interpretación de cada canción en timbre.Es un contacto de corazón a corazón.

"Cada canción tiene su propio" corazón ". Dependiendo de cómo se acumulen las artes de los discípulos, algunas personas pueden entenderlas y otras no. Por eso es genial si se tienen en cuenta los sentimientos de los discípulos de cada uno. Intento explicar mi interpretación de la canción de una manera fácil de entender. Todos disfrutan tocarla. A medida que la voy entendiendo a lo largo de los años, entiendo lo que dije. Por favor, asimile y tome lecciones ".

Se dice que la forma de lidiar con este arte resuelto se debe en gran parte a la enseñanza de la primera Fumiko Yonekawa.

"Porque el espíritu del arte del predecesor ha sido golpeado. Estamos incorporando esa enseñanza como un tesoro para toda la vida".

Siga las enseñanzas de la generación anterior y pase a la siguiente generación.
Vierta su corazón en el desarrollo de la cultura tradicional.

写真

En primer lugar, el Sr. Yonekawa (nombre real: Sr. Misao) y su predecesor tienen una relación de "tía y sobrina".Pasó su infancia en Kobe, y en el año en que se graduó de la escuela primaria, falleció su madre, que era ciega y maestra de koto. Fui a Tokio en un tren nocturno para estudiar con mi hermana.Después de eso, vivió con su tía, y la relación entre los dos cambió a "maestra y discípula" y en 1939 (Showa 14) a "madre e hija adoptiva".

"Fui a la casa de mi tía sin saber nada. Había muchos uchideshi. Al principio, pensé que era una tía aterradora. No podía llamarlo" maestro ", y me advirtieron muchas veces. Pero dije "Tía". Solo estaba jugando al koto. Entonces fue una idea simple que había recompensas y cosas buenas de vez en cuando. Era infantil ".

Bajo la estricta guía de su predecesor, la niña emergió gradualmente y finalmente emergió.Fumi Katsuyuki(Fumikatsu) Ampliamente utilizado en nombre de.El predecesor siempre se dice a sí mismo y a los demás que debe estudiar solo arte, y es un uchideshi del predecesor para trabajos como el trabajo de oficina y la diplomacia, y su hermana en el registro familiar que fue adoptada al mismo tiempo. ・ Sr. Fumishizu Yonekawa (fallecido) está a cargo.Como para responder a los pensamientos de su maestra y hermana, el Sr. Yonekawa continuará impulsando las artes.
En 1995 (Heisei 7), falleció la primera generación, y cuatro años después, fue nombrado "la segunda generación Fumiko Yonekawa".Él describe sus sentimientos en ese momento como "Tomé una gran decisión sobre si realmente haría mi trabajo".

"Érase una vez, mi madre me dijo que el arte me ayuda, pero cuando era joven, no lo entendía del todo. Él lo mencionó. No conozco el trabajo de oficina, no puedo hacer nada al respecto. mi familia. Me las arreglé para salir al mundo simplemente jugando al koto mientras recibía el apoyo de la gente que me rodeaba. Mi predecesora fue mi madre, una maestra de arte y una madre que lo crió todo. , pero una vez que dejó el arte, fue realmente amable. También fue amado por sus discípulos. El poder de la primera generación es grande ".

Heredando las aspiraciones del predecesor, que es una existencia tan grande, el Sr. Yonekawa ha estado trabajando enérgicamente en la tradición de las artes escénicas para la próxima generación.Si bien el número de músicos y entusiastas japoneses profesionales está disminuyendo, nos estamos enfocando en popularizar la educación musical utilizando instrumentos musicales japoneses, especialmente en las escuelas primarias y secundarias.Actualmente, la "práctica de instrumentos musicales japoneses" está incluida en el curso obligatorio en las directrices de orientación de aprendizaje para las escuelas primarias y secundarias, pero la Asociación Sankyoku de Japón (* 2), de la que el Sr. Yonekawa es el presidente honorario, está presente en todo el país para ayudar Además de donar muchos koto a las escuelas primarias y secundarias, enviamos a los jóvenes artistas principalmente a las escuelas primarias y secundarias en Tokio para hacer demostraciones de actuaciones y brindar orientación práctica sobre cómo tocar instrumentos musicales.En Iemoto Sochokai, el Sr. Yonekawa también está trabajando en actividades de difusión en las escuelas primarias y secundarias en Ota Ward, y algunas veces el Sr. Yonekawa mismo va a la escuela para brindar oportunidades para que los niños entren en contacto directo con el koto.

"Toco rimas infantiles y canciones de la escuela frente a los niños, pero cantan conmigo y es emocionante. Realmente disfruté el momento en que me puse las uñas en los dedos y toqué el koto. Música japonesa Para el futuro de la cultura , es importante criar a los niños primero. Incluso los niños que vienen a nuestra escuela los cuidarán bien y jugarán al koto ".

En términos de transmisión a la próxima generación, en los últimos años, el manga y el anime basados ​​en las artes escénicas y la cultura tradicionales japonesas han aparecido uno tras otro, y están ganando popularidad principalmente entre la generación más joven.A través de ellos, se familiarizan, se interesan e interesan por las artes escénicas y la cultura tradicionales.Tal movimiento se está produciendo en el koto, y de hecho, un recorrido por el centro cultural donde los discípulos del Sochokai son instructores, admirando el koto original realizado por los personajes durante la obra de teatro. No hay fin para los postulantes .Parece que algunos de los estudiantes también quieren jugar, y eso demuestra el gran impacto que tienen en la sociedad.Yonekawa, que ha estado caminando con canciones clásicas, dice que tiene una postura de "hacer más y más" por esa esperanza.

"Es natural que las entradas que te interesan salgan en línea con los tiempos. Estoy agradecido de que la población de música japonesa aumente. Además, si es una buena canción, naturalmente permanecerá. Con el tiempo, lo hará convertirse en un "clásico". Sin embargo, espero que aquellos que ingresaron de canciones contemporáneas eventualmente aprendan los clásicos y adquieran los conceptos básicos correctamente. ¿Eso significa que es difícil conectarse con el desarrollo de la cultura tradicional japonesa? Es muy importante, ¿no es así? "

写真
"Festival de Otawa"Estado de 2018 de marzo de 3

Al final de la entrevista, cuando volví a preguntar, "¿Qué es" arte "para el Sr. Yonekawa?", Después de unos segundos de silencio, recogió las palabras una por una para recoger con cuidado su corazón.

"Para mí, el arte da miedo y es pesado, y es difícil encontrar palabras. Eso es lo sagrado y solemne que me dio mi predecesor. Sobre todo, puedes vivir tu vida jugando al koto. Aún quiero seguir trabajando en las artes por el resto de mi vida ".

* 1 Música artística derivada de la combinación inseparable de Jiuta (música shamisen) y canciones de koto transmitidas por una inspección escolar (músico ciego) durante el período Edo.La "canción" es un elemento importante en la música de cada instrumento, y el mismo intérprete se encarga de tocar el koto, tocar el shamisen y cantar.
* 2 Se implementarán varios proyectos con el objetivo de contribuir al desarrollo de la cultura musical japonesa promoviendo la difusión de la música tradicional, koto, sankyoku y shakuhachi, e intercambiando cada escuela de las tres canciones.

プロフィール

Músico de estilo Jiuta / Ikuta.Presidido por Sochokai (Distrito de Ota).Presidente honorario de la Asociación Sankyoku de Japón. Nacido en 1926.Su verdadero nombre es Misao Yonekawa.El nombre anterior es Fumikatsu. Se mudó a Tokio en 1939 y se convirtió en el primer uchideshi. En 1954 fue adoptado por su primer discípulo, Bunshizu. Recibió la Medalla con Cinta Morada en 1994. En 1999, se nombró a la segunda generación Fumiko Yonekawa. En 2000, recibió la Orden de la Preciosa Corona. En 2008, certificado como importante poseedor de bienes culturales intangibles (tesoro nacional viviente). Recibió el Premio de la Academia de Arte de Japón y el Premio Regalo en 2013.

Referencias: "Fumiko Yonekawa People and Arts" Eishi Kikkawa, editado por Sochokai (1996)

Consultas

Sección de Relaciones Públicas y Audiencias Públicas, División de Promoción de la Cultura y las Artes, Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota
146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio 1-3 Ota-kumin Plaza
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150