Documento de relaciones públicas / información
Este sitio web (en adelante, "este sitio") utiliza tecnologías como cookies y etiquetas con el fin de mejorar el uso de este sitio por parte de los clientes, publicidad basada en el historial de acceso, conocer el estado de uso de este sitio, etc. . Al hacer clic en el botón "Aceptar" o en este sitio, usted acepta el uso de cookies para los fines anteriores y para compartir sus datos con nuestros socios y contratistas.Respecto al manejo de información personalPolítica de privacidad de la Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Otaを ご 参照 く だ さ い。
Documento de relaciones públicas / información
Publicado el 2022/10/1
El documento de información sobre artes culturales de Ota Ward "ART bee HIVE" es un documento de información trimestral que contiene información sobre la cultura y las artes locales, recientemente publicado por la Asociación de Promoción Cultural de Ota Ward desde el otoño de 2019.
"COLMENA DE ABEJAS" significa colmena.
¡Junto con el reportero de barrio "Mitsubachi Corps" reunido por reclutamiento abierto, recopilaremos información artística y la entregaremos a todos!
En "+ bee!", Publicaremos información que no se pudo introducir en papel.
Personas artísticas: el pianista de jazz Jacob Kohler + bee!
Gente artística: "Arte/Dos casas vacías" Gallerist Sentaro Miki + bee!
¡Atención futura EVENTO + abeja!
Jacob Kohler, pianista de jazz residente en Kamata desde que llegó a Japón. Lanzó más de 20 CD y ganó la "Final de Piano King" en el popular programa de televisión "Kanjani no Shibari∞".En los últimos años, se ha hecho popular en YouTube como pianista callejero*.
Ⓒ KAZNIKI
Cuéntenos sobre su encuentro con Japón.
"Estaba haciendo jazz electrónico en Estados Unidos con el vocalista japonés Koppe Hasegawa, y estábamos haciendo una gira en vivo. Vine a Japón por primera vez en 2003. Estuve en Japón durante medio año, dos veces durante unos tres meses. en ese momento, estaba basado en Kamata. Para mí, Kamata fue mi primera vez en Japón (risas)”.
¿Cuál fue tu impresión de la escena del jazz japonés?
“Lo que me sorprendió fue la cantidad de clubes de jazz que hay, hay muchos músicos de jazz y hay cafeterías que se especializan en escuchar jazz.
Regresé a Japón en 2009, pero al principio solo conocía a dos personas como el Sr. Koppe.Así que fui a varias sesiones de jazz y creé una red.Japón está lleno de grandes músicos.Cualquier instrumento, guitarra o bajo.Y luego está el jazz swing, el jazz de vanguardia, el jazz funk.Cualquier estilo. ”
Nunca me quedo sin gente con quien hacer sesiones (risas).
"Sí (risas). Después de aproximadamente medio año, comencé a recibir llamadas para varias cosas. Estuve de gira con muchas bandas. Se hizo popular y comencé a recibir más trabajo poco a poco. Sin embargo, no sentía que podría ganarse la vida. Gracias a YouTube, la cantidad de fanáticos aumentó gradualmente. Comenzó hace unos 10 años, pero en los últimos cinco años, realmente explotó. Siento que lo hice".
¿Cuándo empezaste a tocar el piano callejero?
“Me enteré en YouTube en el otoño de 2019. La gente que no suele escuchar música la escuchaba en varios lugares y me pareció interesante. En ese momento, una amiga mía, Yomi*, pianista , tocó a dúo* en el Edificio del Gobierno Metropolitano de Tokio*. Me invitaron a tocar. Ese fue mi primer piano callejero”.
¿Cuál es el atractivo de los pianos callejeros?
"En los conciertos en salas, el público me conoce y me apoya. En el piano de la calle, hay mucha gente que no me conoce, y hay otros pianistas. Y solo puedo tocar cinco minutos. No sé si el A la audiencia le gustará. Siempre siento la presión. Pero la tensión es emocionante e interesante.
Street piano es, en cierto sentido, el nuevo club de jazz.No se que hacer ni que va a pasar.Tratar de colaborar juntos es un poco como una sesión de jazz.El estilo es diferente, pero creo que la atmósfera y el método son similares. ”
Jacob Kohler Street Live (Kamata East Exit Delicious Road Plan "Delicious Harvest Festival 2019")
Proporcionado por: (una empresa) Plan de carretera delicioso de la salida este de Kamata
También has versionado muchas canciones japonesas.¿Podría hablarnos sobre el atractivo de la música japonesa?
"En comparación con la música pop estadounidense, la melodía es más compleja y hay más acordes. La progresión es bastante parecida al jazz y hay modulaciones y nitidez, por lo que creo que es adecuado para piano. Las canciones de 3 tienen mucho desarrollo de principio a fin, así que vale la pena arreglarlo. También me gustan las canciones de Gen Hoshino, YOASOBI, Kenshi Yonezu y King Gnu".
¿Cuál fue la primera canción japonesa que elegiste?
"Cuando abrí una clase de piano en Yokohama en 2009, un estudiante dijo que quería tocar el tema de Lupin XNUMX, así que fue genial escuchar la música. Pero cuando toqué el tema de Lupin XNUMX, todos respondieron muy bien. Ese fue mi primer arreglo para piano. Antes de eso, había estado tocando en una banda toda mi vida, y en realidad no estaba interesado en el piano solo. (Risas)".
¿Podría hablarnos sobre el encanto de Kamata?
"Como Kamata fue la primera ciudad en la que viví cuando llegué a Japón, pensé que Kamata era normal en Japón. Después de eso, hice una gira por todo Japón y aprendí que Kamata era especial (risas). La ciudad de Kamata es una combinación extraña. Hay partes del centro, partes modernas. Hay niños pequeños, hay gente mayor. Hay cosas que son un poco sospechosas, y gente de todo el mundo. Es una ciudad divertida, tiene de todo (risas)".
Cuéntenos sobre sus futuras actividades.
"Durante los últimos dos años, casi todos los conciertos han sido cancelados debido a la pandemia de coronavirus, pero han regresado este año. En la ciudad que visité, toco pianos callejeros y presentaciones al aire libre. Toco frente a castillos y en barcos en lagos. Es divertido pensar en dónde jugar al aire libre en esta ciudad. Lo filmamos y lo subimos a YouTube".
¿Qué pasa fuera de los conciertos?
"Me gustaría sacar un CD con todas las canciones originales. Hasta ahora, he arreglado canciones de otras personas. Mitad y mitad. Creo que seguiré haciendo arreglos, pero la próxima vez quiero expresarme al 100%. Quiero lanzar un CD 100% Jacob".
¿Hay algo que te gustaría probar en la ciudad de Kamata?
"Recientemente, hice un piano interesante. Un afinador conocido mío lo hizo por mí. Até un bombo a un pequeño piano vertical y lo pinté de amarillo. Usaba ese piano para tocar en la calle en la plaza frente a la salida oeste de la estación de Kamata. Me gustaría hacer un evento de piano (risas)".
*Pianos de calle: Pianos que se instalan en lugares públicos como ciudades, estaciones y aeropuertos y que cualquier persona puede tocar libremente.
*Yomii: pianista, compositora, embajadora del torneo Taiko no Tatsujin, YouTuber. La canción que compuso por primera vez a la edad de 15 años fue adoptada en el "Concurso de Canciones Temáticas del Concurso Nacional Taiko no Tatsujin", convirtiéndolo en el ganador más joven de la historia.A la edad de 19 años, fue seleccionado como intérprete técnico del "sistema de conjunto de inteligencia artificial" de última tecnología de YAMAHA haciendo uso de su capacidad de arreglo improvisado. Cuatro años más tarde, fue nombrado profesor/asesor de IA para el sistema.
*Piano conmemorativo del Gobierno Metropolitano de Tokio: el 2019 de abril de 4 (lunes), se instaló un piano diseñado y supervisado por el artista Yayoi Kusama junto con la reapertura del Observatorio Sur del Gobierno Metropolitano de Tokio.
Ⓒ KAZNIKI
Nacido en Arizona, Estados Unidos en 1980. Comenzó a trabajar como músico profesional a los 14 años, como profesor de piano a los 16 y más tarde como pianista de jazz.Graduado del Departamento de Jazz de la Universidad Estatal de Arizona. El número total de suscriptores del canal de YouTube supera los 2 54 (hasta agosto de 2022).
YouTube (Jacob Koller/El arreglista loco)
Una casa muy común en una zona residencial de Kamata, esa es la galería "Art / Vacant House Two" inaugurada en julio de 2020. El espacio de exposición consta de una sala y cocina de estilo occidental con piso en el primer piso, una sala de estilo japonés y un armario en el segundo piso, e incluso un área de secado de ropa.
"Vengo de una pequeña isla" de Kurushima Saki (izquierda) y "Ahora estoy en proceso de demolición" (derecha) exhibidos en la sala de estilo japonés en el segundo piso.
Ⓒ KAZNIKI
Cuéntanos cómo empezaste la galería.
“Quería crear un punto de contacto con la gente que normalmente no tiene la oportunidad de entrar en contacto con el arte, quería hacerlo, porque hay muchos artistas, hay varias personalidades y quería poder ver y comprender que cada persona es diferente.
El objetivo es espesar las capas de arte japonés.Por ejemplo, en el caso de la comedia, hay muchos espectáculos de teatro en vivo para jóvenes comediantes.Al hacer varias cosas allí, puede ampliar el rango de cosas que puede hacer y, al mismo tiempo, puede verificar la respuesta.También puede construir relaciones a largo plazo con sus clientes.De la misma manera, en el mundo del arte, pensé que era necesario tener un lugar donde los artistas pudieran recibir reacciones de los clientes y construir relaciones continuas.Este espacio lo hace posible.Vender tu trabajo significa que tienes una relación con el arte al hacer que la gente compre tu trabajo. "
¿Cuál es el origen del nombre de la galería?
"Al principio fue muy simple一 人Dos personasのDos personasera el nombreExpresar solo no es 1 sino 0.Si no se lo muestras a nadie, es lo mismo que no existir.Aun así, no hay necesidad de buscar un atractivo universal y buscar expresiones que se adhieran profundamente a alguien.No solo una persona, sino otra persona o dos.nombrada después de eso.Sin embargo, en la conversación, "el día de hoyDos personas¿como estuvo? ], así que los llamé "Nito", algo así como katakana (risas).Me gustaría convertirlo en un lugar donde las obras/artistas y los clientes puedan crear relaciones. ”
Tienes un método de venta muy singular, ¿podrías hablarnos de él?
"Diez artistas participarán en una exposición. Todas sus obras se venderán por 10 yenes, y si se compran las obras, se venderán en la próxima exposición por 1 yenes, que son 1 yenes adicionales. Si se compran, luego agregue 2 2 yenes por 4 3 yenes, agregue 7 4 yenes por 11 5 yenes, agregue 16 6 yenes por 6 22 yenes, agregue XNUMX XNUMX yenes por XNUMX XNUMX yenes y agregue XNUMX XNUMX yenes para la exhibición XNUMX. Yenes son XNUMX XNUMX yenes, y si el precio sube a este nivel, me gradué.
No se exhibirá la misma obra.Todas las obras serán repuestas para cada exposición. Si un artista no logra vender en dos exposiciones seguidas, será reemplazado por otro artista. ”
Así que el concepto que mencionaste antes = varias personalidades y relaciones continuas.
"Así es."
Exhibir una obra diferente cada vez es una prueba de la capacidad del artista.¿Cuánto tiempo se llevará a cabo?
"Una vez cada dos meses".
Es asombroso.Se necesita fuerza como artista.Por supuesto, es difícil si no tienes una formación sólida en ti mismo.
"Así es. Es por eso que es interesante ver surgir algo en el último minuto cuando escupe todo lo que tiene ahora. Se siente como algo que se expande más allá de los límites de un artista".
Por favor díganos los criterios de selección de los escritores.
"Es importante no dudar de la reacción de la audiencia, sino permanecer solo. Constantemente me preguntan por qué lo estoy creando y mostrando, así que me gustaría preguntarle a alguien que pueda responder con su trabajo. También significa dos personas ."
"LAND MADE" de Taiji Moriyama exhibido en el espacio de exhibición en el primer piso
Ⓒ KAZNIKI
¿Por qué abriste en Kamata?
"Nací en Yokohama, pero Kamata está cerca de Kanagawa, así que estaba familiarizado con Kamata. Es una ciudad de varias capas con muchas personas que aún viven estilos de vida tradicionales".
¿Por qué una galería en una casa?
"Creo que es fácil para los clientes imaginar cómo se verá el trabajo cuando se muestre. Una gran razón es que puedo imaginar cómo se vería en mi propia casa. El espacio en blanco puro de una galería normal. = Se ve genial por dentro el cubo blanco, pero hay momentos en los que te preguntas dónde ponerlo (risas)”.
¿Qué tipo de gente compra tus obras?
"Hoy en día, hay mucha gente en el vecindario, gente de Kamata. Algunas personas que conocí en la ciudad de Kamata, y algunas personas con las que hablé un poco en una fiesta de hamburguesas en Kamata el otro día compraron mi trabajo. Es Es bastante difícil tener un espacio en el mundo real llamado galería. Hoy en día, con Internet, había una parte de mí que pensaba que no necesitaba un espacio. Es un gran placer conocer a personas que no tenían contacto con arte que quería conocer".
"Arte / Casa vacante dos personas" que se mimetiza con la zona residencial
Ⓒ KAZNIKI
¿Qué hay de la reacción de los clientes que compraron el trabajo?
"Gente que dice que decorar sus obras alegra su día a día. Gente que suele tener sus obras guardadas, pero cuando las saca de vez en cuando y las mira, siente que está en otra dimensión. También vendemos obras en vídeo, así que creo que hay muchas personas que disfrutan la relación de poseerlos”.
¿Notaste algo cuando probaste la galería?
"Quieres decir que los clientes son astutos. Aunque no tengan conocimientos de arte, perciben y entienden la actitud de la obra. Hay muchas cosas que he aprendido desde las perspectivas que yo mismo no había notado".
Los dos presentamos las obras de la exposición en Youtube.En los primeros días, grabamos un video antes de que comenzara la exhibición para promocionarlo y lo reproducimos en medio de la exhibición.Sin embargo, mis impresiones después de hablar con los clientes son más profundas e interesantes.Recientemente, se ha jugado después de que finaliza el período de exhibición. ”
Esa es una mala promoción (risas).
"Es por eso que creo que no soy bueno (risas)".
¿Por qué no lo intentas dos veces?
"Así es. En este momento, creo que es mejor publicarlo al final del período del evento".
¿Podrías hablar sobre el futuro?
"Se trata de hacer que la próxima exhibición sea cada vez más interesante. Para hacer eso, creo que es importante construir buenas exhibiciones mientras interactúas con los artistas. Al mismo tiempo, quiero que más personas conozcan sus actividades. Creo que es mi papel". hacer del arte una cultura que se integre en la vida cotidiana involucrando a mucha gente. Yo quiero ir".
Finalmente, envíe un mensaje a los residentes.
"Creo que es divertido simplemente mirar la exposición. Me encantaría que pudieras venir aquí como un lugar donde puedes entrar fácilmente en contacto con el arte".
sentaro miki
Ⓒ KAZNIKI
Nacido en la prefectura de Kanagawa en 1989.Completó el curso de maestría en la Universidad de las Artes de Tokio. Debutó como artista en 2012 con la exposición individual “Piel Excesiva”.Mientras cuestionaba la importancia de crear obras, su interés se centró en conectar el arte y las personas.
YouTube (Arte / Dos casas vacías NITO)
Atención La información del EVENTO puede cancelarse o posponerse en el futuro para evitar la propagación de nuevas infecciones por coronavirus.
Consulte cada contacto para obtener la información más reciente.
Fecha y hora | 10 de octubre (sábado) 15:17 inicio |
---|---|
场所 | Sala de Música de la Prefectura de Kanagawa (9-2 Momijigaoka, distrito de Nishi, ciudad de Yokohama, prefectura de Kanagawa) |
Precios | 4,500 yenes para adultos, 2,800 yenes para estudiantes de secundaria y menores |
Organizador / Consulta | un laboratorio de música 090-6941-1877 |
Fecha y hora | 11 de noviembre (jueves/festivo) 3:11-00:19 11 de septiembre (viernes) 4:17-00:21 11 de abril (sábado) 5:11-00:19 |
---|---|
场所 | Calle del río Sakasa (alrededor de 5-21 a 30 Kamata, Ota-ku, Tokio) |
Precios | Gratis ※La venta de alimentos, bebidas y productos se cobra por separado. |
Organizador / Consulta | (sin compañía) Kamata salida este plan de forma deliciosa Cooperativa comercial Kamata East Exit Shopping District oishiimichi@sociomuse.co.jp ((Asociación general incorporada) Oficina de planificación vial de Kamata East Exit Oishii) |
Fecha y hora | Ahora se lleva a cabo el domingo 11 de abril |
---|---|
场所 | Estación Keikyu Kamata, estaciones de la línea 12 de Keikyu en Ota Ward, distrito comercial/baño público de Ota Ward, centro de información turística de Ota Ward, HICity, aeropuerto de Haneda |
Organizador / Consulta | Keikyu Corporation, Japan Airport Terminal Co., Ltd., Ota Ward, Ota Tourism Association, Ota Ward Shopping Street Association, Ota Public Bath Association, Haneda Mirai Development Co., Ltd., Keikyu EX Inn Co., Ltd., Keikyu Store Co., Ltd., Keikyu Department Store Co., Ltd. 03-5789-8686 o 045-225-9696 (Centro de información de Keikyu de 9:00 a. m. a 17:00 p. m. Cerrado durante las vacaciones de fin de año y Año Nuevo * El horario comercial está sujeto a cambios) |
Fecha y hora | 11 de noviembre (martes) 8:18-30:20 |
---|---|
场所 | Sala de conferencias Ota Kumin Plaza (3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio) |
Precios | Gratuito, requiere inscripción previa (Fecha límite: 10/25) |
Organizador / Consulta | Asociación de Promoción Cultural del Barrio de Ota |
Fecha y hora | Viernes, 11 de noviembre, 25:19 inicio |
---|---|
场所 | Salón grande de la plaza Ota Kumin (3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio) |
Precios | 3,000 yenes, 2,000 yenes para estudiantes universitarios y menores |
Organizador / Consulta | (Sí) Vista al sol 03-4361-4669 (Espacio Brasil) |
Sección de Relaciones Públicas y Audiencias Públicas, División de Promoción de la Cultura y las Artes, Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota