本文 へ

個人 情報 情報 の 取 て て

Este sitio web (en adelante, "este sitio") utiliza tecnologías como cookies y etiquetas con el fin de mejorar el uso de este sitio por parte de los clientes, publicidad basada en el historial de acceso, conocer el estado de uso de este sitio, etc. . Al hacer clic en el botón "Aceptar" o en este sitio, usted acepta el uso de cookies para los fines anteriores y para compartir sus datos con nuestros socios y contratistas.Respecto al manejo de información personalPolítica de privacidad de la Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Otaを ご 参照 く だ さ い。

Estoy de acuerdo

Documento de relaciones públicas / información

Documento informativo sobre artes culturales del distrito de Ota "ART bee HIVE" vol.3 + bee!


Publicado el 2020/4/1

vol.3 Edición de primaveraPDF

El documento de información sobre artes culturales de Ota Ward "ART bee HIVE" es un documento de información trimestral que contiene información sobre la cultura y las artes locales, recientemente publicado por la Asociación de Promoción Cultural de Ota Ward desde el otoño de 2019.
"COLMENA DE ABEJAS" significa colmena.
¡Recopilaremos información artística y la entregaremos a todos junto con los 6 miembros del reportero de barrio "Mitsubachi Corps" que se reunieron a través del reclutamiento abierto!
En "+ bee!", Publicaremos información que no se pudo introducir en papel.

Persona de arte + abeja!

"Mensajero de flores" impulsado por la gratitud por los seres vivos
"Artista de flores Keita Kawasaki"

Foto de Keita Kawasaki

He estado involucrado en el trabajo de las flores durante más de 30 años.Como uno de los artistas de flores más importantes de Japón, Keita Kawasaki aboga por una nueva cultura de las flores que vive en la vida desde varios ángulos, como exposiciones, exhibiciones espaciales y apariciones en televisión.Kawasaki está convencido de las flores de que "las flores no son cosas sino seres vivos".

"Cuando miras las flores que están en plena floración en el entorno de las cuatro estaciones, no puedes evitar sentir el" valor de la vida "y" la grandeza de la vitalidad ". Aprendemos a disfrutar utilizando todas nuestras percepciones de la naturaleza. . He ganado la alegría y el coraje de dar la bienvenida al mañana. Lo más importante es tener un sentimiento de gratitud por los seres vivos, y siempre quiero retribuir de forma natural a través de las flores, así que mi papel es que creo que no se trata solo de la belleza y la hermosura de las flores, sino sobre los diversos aprendizajes que se pueden obtener de las flores ".

Como una de las expresiones, el trabajo de Kawasaki a menudo reúne plantas frescas y muertas, y continúa fascinando a las personas con una visión del mundo que nunca antes se había visto.

"Algunas personas dicen que las plantas muertas en terrenos baldíos están sucias y en mal estado, pero el valor de las cosas cambia por completo dependiendo de cómo las veas como maduras y hermosas. Creo que es lo mismo con la sociedad humana. Plantas frescas Es un fresco y vibrante "juventud" y las plantas marchitas pierden gradualmente su vitalidad con el paso de los años, pero acumulan conocimiento y sabiduría, y esa es la "madurez" que aparece en sus expresiones. Desafortunadamente, en la sociedad humana moderna, los dos extremos no se cruzan. Usted Puedo sentir la belleza que se crea al respetarnos, jóvenes y mayores, a través de las flores. Espero contribuir a la sociedad a través del compartir ".

Persiguiendo un diseño que haga felices a los seres vivos "como un compañero en la misma tierra" en lugar de la belleza diseñada "orientada al ser humano".La forma de enfrentar las flores del Sr. Kawasaki es consistente.

"Mientras los seres humanos se encuentren en la cima de la cadena alimentaria en la tierra, el valor de" por debajo de los humanos "desaparecerá inevitablemente, ya sean plantas o animales. Ser una sociedad centrada en el ser humano Es un hecho innegable, pero en el Al mismo tiempo debemos tener el valor de ser "vividos" en los seres vivos, porque los seres humanos también somos parte de la naturaleza. Cada persona reafirma ese valor. Creo que cambiará la forma en que vemos y pensamos sobre los diversos eventos. Estos pensamientos son la base de mis actividades ".

[Trabajo conceptual] Trabajo conceptual

Mi imaginación infinita nace al observar las características, talentos y actitudes de cada flor.
Traté de expresar el poder en el trabajo como un mensaje de la flor.

Obra "Primavera nacida de un nido de hierba muerta" Foto
《Primavera nacida de un nido de hierba muerta》
Material de la flor: Narciso, Setaria viridis

Comentario de Keita Kawasaki

En invierno, las plantas maduras y muertas se convierten en la piedra angular y nutren la próxima vida.

Imagen de "biombo de flor viva / primavera" de trabajo
《Biombo flor viva / resorte》
Material de la flor: Sakura, Nanohana, Mimosa, Forsythia, Forsythia, Frijoles, Sweet pea, Cineraria, Ryu cocoline

Comentario de Keita Kawasaki

Cuando miras el biombo con flores, tu imaginación de color, fragancia, ambiente, etc. se difunde y te sientes más rico que el conocimiento.Me gustaría ver otra flor cambiante.Si estas flores fueran flores crudas ... la curiosidad se convirtió en este trabajo.

[Trabajo conceptual] Trabajo conceptual

Mi imaginación infinita nace al observar las características, talentos y actitudes de cada flor.
Traté de expresar el poder en el trabajo como un mensaje de la flor.

Obra [KEITA + Itchiku Kubota] << Himno al color >> Imagen
[KEITA + Itchiku Kubota]
《Salmo para el color》
Material de la flor: Okurareuka, Yamagoke, flores secas

Comentario de Keita Kawasaki

Una obra con el tema de la "alegría del color" aprendido del mundo natural, como los colores enraizados en la tierra y la luz que desciende del cielo. La "belleza natural" que vive en "Ichiku Tsujigahana" y las plantas se integran para crear un paisaje glamoroso y fantástico.Los finos matices que las plantas esconden tranquilamente.Mientras rindió homenaje al Sr. Itchiku Kubota, quien disfrutó libremente de la riqueza, expresó su gratitud por los diversos colores de las plantas.

Obra [KEITA + Vaso de Rene Lalique] << Hojas torneadas >> Imagen
[Vaso KEITA + Rene Lalique]
《Hoja que se dio la vuelta》
Material de la flor: gerbera, collar verde, suculentas.

Comentario de Keita Kawasaki

Si gira a la derecha, estará preocupado por la izquierda.Es el instinto de los seres vivos que quieres subir cuando bajas.

Nacimiento del "Artista de flores" Keita Kawasaki

El Sr. Kawasaki continúa transmitiendo su corazón como un "mensajero de flores".La existencia de mi madre, Mami Kawasaki, es indispensable para hablar de sus raíces.
Mami Kawasaki fue a los Estados Unidos como la segunda estudiante internacional después de la guerra y quedó impresionada por el diseño de flores en una florería donde trabajó a tiempo parcial y adquirió la técnica.Después de regresar a Japón, después de trabajar como reportero para el Sankei Shimbun durante varios años, en 1962 fundó la primera clase de diseño de flores en Japón "Mami Flower Design Studio (actualmente Mami Flower Design School)" en Ota Ward (Omori / Sanno). Con la filosofía de "cultivar personas maravillosas que puedan hacer que su vida diaria sea húmeda y placentera a través del contacto con las plantas", apuntamos a la educación emocional que fomenta la libertad, la independencia y las mentes opulentas de las mujeres.

"Parece que las mujeres de todo el país querían tener un trabajo en sus manos y algún día quieren enseñar. En ese momento, era una sociedad cerrada y era difícil para las mujeres avanzar en la sociedad, pero Mami Kawasaki creo que Constantemente se ha topado con la educación emocional a través de las flores mientras visualiza a las personas del futuro que puedan equilibrar el trabajo y la familia, diciendo que tanto hombres como mujeres deben contribuir a la sociedad. También te enseñé cosas, pero sobre todo, al entrar en contacto con las flores, puedes me doy cuenta de lo precioso que es la vida y la grandeza de la vitalidad, de la importancia de ser considerado con los demás y de criar a los hijos. Desde el principio, valoré que eso conduciría al amor familiar ".

Mr. Kawasaki nació de Mr. Mami Kawasaki, un pionero en el mundo del diseño floral japonés.Cuando le pregunté si había pasado su infancia cuando tenía mucho contacto con las plantas, se sorprendió al descubrir que "las únicas flores que conocía eran rosas y tulipanes".

"No he recibido ninguna" educación para superdotados "de mi madre. Yo solo era mis padres que amaban los seres vivos, así que estaba loco por buscar 'pamplina' para alimentar a mi pollo. Si lo piensas bien, esto puede ser El origen de mi interés por las plantas. Cuando me gradué de la escuela secundaria, estudiaba diseño ambiental en Japón en el Departamento de Jardinería Decorativa de una universidad estadounidense. Después de regresar a Japón, me estaba capacitando en un taller de cerámica con el objetivo de convertirme en un alfarero ".

Se dice que el Sr. Kawasaki entró en contacto por primera vez con el diseño floral de su madre cuando visitó un evento organizado por Mami Flower Design School como un trabajo a tiempo parcial.

“Me sorprendió verlo. Pensé que el diseño de flores era un mundo de flores y ramos. Sin embargo, en realidad, no solo creé flores cortadas sino también piedras, pasto seco y todo tipo de materiales naturales. primera vez que era un mundo por hacer ".

El factor decisivo para entrar en el mundo de las flores fue el evento en Tateshina, que visité con un amigo después de eso.Kawasaki está fascinado por la aparición de un solo lirio de rayos dorados que vio mientras caminaba en un área boscosa temprano en la mañana.

"Lo miré sin querer. Me pregunté por qué florece tan bellamente en un lugar así sin que nadie lo vea. A los humanos les gustaría exagerar," Mira ", pero es demasiado humilde. Me impresionó la belleza. Quizás mi madre está intentando para nutrir las emociones a través de la belleza de estas plantas, así que las vinculo allí ".

El Sr. Kawasaki ahora está activo como artista de flores en representación de Japón. De 2006 a 2014, el propio Sr. Kawasaki fue el presidente de la Escuela de Diseño de Flores Mami.Actualmente, su hermano menor Keisuke es el director, y tiene alrededor de 350 aulas en Japón y en el extranjero, centradas en aulas administradas directamente en Ota Ward.

“Tuve la oportunidad de interactuar con varias personas desde el cargo de presidir, y estudié mucho. Por otro lado, era frustrante que era difícil transmitir directamente mis pensamientos al público en general, por lo que inicié actividades de manera independiente de Mami Flower Design School. Sin embargo, aunque el método de expresión es diferente al de mi madre Mami Kawasaki, la filosofía y política en la que estaba pensando está firmemente grabada en mí. Mi trabajo también está grabado., Creo que es para transmitir emociones educación e intercambio emocional a través de plantas en todas las industrias.
En una dimensión, las cosas tangibles eventualmente se desmoronarán, pero creo que el espíritu durará para siempre.Hasta ahora, hay unas 17 personas que se han educado en Mami Flower Design School, pero creo que su espiritualidad ha sido un aporte y cada una de ellas está siendo utilizada en la crianza de los niños y la sociedad.
No creo que pueda hacer mucho en mis 100 años de vida.Sin embargo, incluso en tales circunstancias, realmente quiero participar en sentar las bases para un futuro brillante de la cultura floral japonesa mientras trabajo duro junto con personas involucradas en la industria de las flores ".

La ecuación que cultiva el poder humano es "curiosidad-> acción-> observación-> imaginación-> expresión"

El Sr. Kawasaki puede tener un sentido de preocupación por la sociedad moderna.Es decir, la conciencia de vivir utilizando los "cinco sentidos" que originalmente tienen los seres humanos se está debilitando.Pregunto que la evolución de la civilización digital puede ser un factor importante en esto.

"Si bien la evolución de la civilización digital moderna ha hecho que los" inconvenientes sean convenientes ", a veces sentimos que" la conveniencia es un inconveniente ". La aplicación de la sabiduría y la rica expresión emocional nacida de los" cinco sentidos "cambiará con el tiempo. No existe tal cosa como "humanidad sanguinaria". No pretendo negar la civilización digital en sí, pero creo que es necesario tener una segregación firme de dónde racionalizar el uso de lo digital. Es más, la vida humana moderna debe parecer desequilibrada ".

1955 (Showa 30), cuando nació el Sr. Kawasaki, es un período de alto crecimiento económico.El Sr. Kawasaki describió la época como una era en la que "la gente adquirió conocimiento aprovechando al máximo sus cinco sentidos y convirtió ese conocimiento en sabiduría", y vivió el "poder humano" de cada persona. Miro hacia atrás en el tiempo.

"Hablando de mi infancia, mi papá era un poco terco, y aunque era un niño, nunca se reiría si no lo encontraba interesante. (Risas). Entonces, cuando seguía pensando en hacerme reír y finalmente se rió, hubo algo así como una sensación de logro. ¿No es realmente trivial? Cuando era estudiante, no tenía un teléfono móvil, así que antes de hacer una llamada aterradora a la casa de una mujer que me interesa, Simulo cuando mi papá contesta el teléfono, cuando contesta mi mamá, etc. (Risas) Cada una de estas pequeñas cosas fue la sabiduría para vivir.
Este es un momento realmente conveniente.Si desea conocer la información de un restaurante, puede obtenerla fácilmente en Internet, pero lo importante es ir allí y probarlo.Luego, observe de cerca si pensó que era delicioso, no delicioso o ninguna de las dos cosas.Y creo que es importante imaginar por qué pensé que era delicioso y pensar con qué tipo de expresión podría conectar ese pensamiento ".

Según Kawasaki, lo primero que debe valorarse al cultivar el poder humano es la propia "curiosidad".Y lo importante es pasar realmente a la "acción" basada en esa curiosidad, "observar" y pensar en la "imaginación".Dice que hay "expresión" como salida más allá de eso.

"Valoro mucho esta" ecuación ". Las expresiones son naturalmente diferentes para cada persona, y en mi opinión, son diseños florales y arte floral. Desde estampas antiguas y cerámicas, expresiones como salida a flores Significa que solo has cambiado . Tienes el mismo poder de sentir curiosidad por las cosas y de verlas, observarlas e imaginarlas con tus propios ojos y pies. "Pensar" es lo mismo. Es muy divertido. Yo personalmente tengo la imaginación de la creación y Creo que cada vida puede ser mucho más rica si todos tenemos este poder. Es que aunque cada expresión sea diferente, si el proceso es el mismo, hay un terreno donde podemos encontrar y transmitir valores comunes entre nosotros. es una creencia obstinada ".

[Trabajo conceptual] Trabajo conceptual

Obra "Regla de la naturaleza II" Imagen
《Regla de la naturaleza II》
Material de la flor: tulipán, arce

Comentario de Keita Kawasaki

Las plantas que colorean la tierra rodeadas por el suelo mueren con la llegada de la temporada y se convierten en suelo para la próxima nutrición de la vida.Y nuevamente, un nuevo color brilla en el suelo.La forma de vida magra de las plantas se siente perfecta que nunca podré imitar.

[Colaboración] Colaboración

Obra [Edificio de KEITA + Taro Okamoto] Imagen "Lágrimas como una cascada"
[Edificio de KEITA + Taro Okamoto]
《Lágrimas como una cascada》
Material de la flor: Gloriosa, Hedera

Comentario de Keita Kawasaki

Una torre azul que se eleva hacia el cielo desde hace unos 40 años.Es un arte dejado por el Sr. Taro.La torre también quedó obsoleta y tuvo que ser destruida.Pregúntele al Sr. Taro Heaven. “¿Qué debo hacer?” “El arte es una explosión.” Vi lágrimas como una cascada detrás de las palabras.

La existencia de cada ser humano es arte

Al final de la entrevista, cuando le pregunté al Sr. Kawasaki qué era el "arte", obtuvo una visión interesante única del Sr. Kawasaki, quien se enfrenta sinceramente a "lo precioso de la vida".

pensar.Después de todo, creo que es un arte vivir y expresarse en "egoísmo".Con eso en mente, creo que está bien que el destinatario interprete algún tipo de mensaje que yo envíe.Sin embargo, algunas personas pueden pensar que el campo del "arte" en sí mismo no es necesario, pero creo que el equilibrio es importante en todo.Si hay algo delicioso, puede haber algo malo, y si hay una parte superior, puede haber una parte inferior.Creo que el poder del arte que da tal conciencia será aún más importante en el futuro ".

Lo que Kawasaki valora conscientemente es "disfrutar del arte".El verdadero significado de esa palabra es la fuerte intención del Sr. Kawasaki de que "si no eres feliz, nunca podrás hacer feliz a la gente".

"No creo que sea posible hacer feliz a la gente mientras se hace un sacrificio. Después de todo, cuídate bien. Y si crees que eres feliz, asegúrate de cuidar a las personas que te rodean. Creo que podemos hacer feliz a la gente. Si las personas que nos rodean se vuelven felices, entonces podemos hacer feliz a la comunidad. Eso eventualmente hará feliz a la nación y al mundo feliz. Creo que el orden no debe estar equivocado. Para mí, desde que nací en Ota Ward, me gustaría apuntar al desarrollo de la cultura floral de Ota Ward mientras me valoro. Se extenderá a Tokio ya la industria y la sociedad; me gustaría continuar con nuestras actividades, valorando cada paso ".

[Gráficos de flores] Gráficos de flores

Imagen de trabajo "Gráfico de flores"
《Gráfico de flores》
Material de la flor: Sakura, tulipán, Lilium rubellum, campanilla turca, batata

Comentario de Keita Kawasaki

La belleza de las flores que puedes ver a simple vista y la belleza de las flores que ves en las fotografías me parecen un poco diferentes.Centré mi atención en la belleza de las flores cuando las veía en una superficie plana (fotografía) y traté de atraer visualmente la expresión de flores que aún no había visto.

[Posibilidad desconocida de flores]

Imagen de trabajo "Ir a vajilla"
《Ir a vajilla》
Material de la flor: Ryuko corine, Turbakia, Astrantia mayor, menta, geranio (rosa, limón), albahaca, cereza, collar verde, fresa

Comentario de Keita Kawasaki

Cualquier forma que pueda acumular agua puede ser un jarrón.Coloque flores en el espacio creado al apilar tazones y coloque los ingredientes en el tazón superior.

プロフィール

写真
Keita Kawasaki crea varios trabajos en la demostración.

Graduado de la Universidad de Artes y Oficios de California en 1982.Después de desempeñarse como presidenta de la primera escuela de diseño floral de Japón, "Mami Flower Design School", fundada por su madre Mami Kawasaki en 1962, lanzó la marca Keita y ha participado en numerosas demostraciones y presentaciones de arte en programas de televisión y libros ...Ha ganado numerosos premios por instalaciones y exhibiciones espaciales.Colaborar activamente con artistas y empresas.Ha escrito muchos libros como "Flowers Talk" (Hearst Fujingahosha) y "Nicely Flower One Wheel" (Kodansha).

Imagen del libro

KTION Co., Ltd.
  • 2-8-7 Sanno, Ota-ku
  • 9:00 a 18:00 (cerrado sábados, domingos y festivos)
  • TEL: 03-6426-7257 (Representante)

Página de inicio de Keita Kawasakiotra ventana

Página de inicio de KTIONotra ventana

[Introducción del artista] AOIHOSHI

"AOIHOSHI" es una unidad de música de Roman Kawasaki e Hiroyuki Suzuki que están activos como "Flower Messenger" con Keita Kawasaki.Viajando por el país, toma muestras de sonidos recolectados del mundo natural, como los sonidos del viento, el agua y, a veces, las tormentas, y toca ritmos y melodías usando una computadora y un teclado.Desarrolló "AOI HOSHI FLOWER VOICE SYSTEM" que convierte la corriente bioeléctrica emitida por las plantas en sonido, y se encarga de la música en el evento donde aparece Keita Kawasaki, y también toca en varios eventos en Japón y en el extranjero.

Foto de AOIHOSHI
Romanista y compositor Kawasaki Roman (derecha) e Hiroyuki Suzuki (izquierda), quien también trabaja en temas de anime para televisión.
"'Co-protagonizar' con plantas es una experiencia única en la vida. Estamos muy impresionados con las plantas".

Consultas

Sección de Relaciones Públicas y Audiencias Públicas, División de Promoción de la Cultura y las Artes, Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota
146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio 1-3 Ota-kumin Plaza
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150

Consultas

Sección de Relaciones Públicas y Audiencias Públicas, División de Promoción de la Cultura y las Artes, Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota
146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio 1-3 Ota-kumin Plaza
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150