本文 へ

個人 情報 情報 の 取 て て

Este sitio web (en adelante, "este sitio") utiliza tecnologías como cookies y etiquetas con el fin de mejorar el uso de este sitio por parte de los clientes, publicidad basada en el historial de acceso, conocer el estado de uso de este sitio, etc. . Al hacer clic en el botón "Aceptar" o en este sitio, usted acepta el uso de cookies para los fines anteriores y para compartir sus datos con nuestros socios y contratistas.Respecto al manejo de información personalPolítica de privacidad de la Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Otaを ご 参照 く だ さ い。

Estoy de acuerdo

Documento de relaciones públicas / información

Documento informativo sobre artes culturales del distrito de Ota "ART bee HIVE" vol.7 + bee!


Publicado el 2021/7/1

vol.7 Edición de veranoPDF

El documento de información sobre artes culturales de Ota Ward "ART bee HIVE" es un documento de información trimestral que contiene información sobre la cultura y las artes locales, recientemente publicado por la Asociación de Promoción Cultural de Ota Ward desde el otoño de 2019.
"COLMENA DE ABEJAS" significa colmena.
¡Junto con el reportero de barrio "Mitsubachi Corps" reunido por reclutamiento abierto, recopilaremos información artística y la entregaremos a todos!
En "+ bee!", Publicaremos información que no se pudo introducir en papel.

Artículo destacado: quiero ir, Kawase Hasui ( Rápido ) Paisaje de Daejeon dibujado por + bee!

No es un lugar famoso, pero se dibuja un paisaje informal.
"Conservadora del Museo Folclórico de Ota Ward Masaka ( De ninguna manera ) Orie "

El área alrededor de Ota Ward se conoce como un lugar escénico durante mucho tiempo, y en el período Edo, muchos pintores como Hiroshige Utagawa, Hokusai Katsushika y Kuniyoshi Utagawa lo dibujaron como un ukiyo-e.Ha pasado el tiempo, y en la era Taisho, nació un nuevo grabado en madera llamado "nueva impresión".El líder y escritor más popular es Hasui Kawase (1883-1957). Se llama "Showa Hiroshige" y es muy popular en el extranjero.Steve Jobs, quien dio a luz a la sociedad de TI actual, también fue un ávido coleccionista.

Hasui Kawase "Ichinokura Ichinokura" (Sunset) El sello de derechos de autor más antiguo, hecho en 3
Hasui Kawase "Ikegami Ichinokura (Sunset)" "Tokyo Twenty Views" 3
Proporcionado por: Ota Ward Folk Museum

¿Cuál es la diferencia entre Ukiyo-e y Shin-hanga?

"La combinación de colores, la composición y las nuevas impresiones son nuevas. Las impresiones Ukiyo-e del período Edo están ligeramente deformadas, pero las nuevas impresiones de Hasui son muy realistas. Y el número de colores de impresión es diferente. Se dice que ukiyo-e las impresiones tienen un máximo de 20 colores y las nuevas impresiones tienen de 30 a 50 colores ".

Hasui es llamado un "grabador de viajes" y un "poeta de viajes" ...

“Cuando me pregunten qué me gusta, ¡viajaré de inmediato!” En el comentario de mi trabajo.Realmente viajas todo el año.Hice un viaje de dibujo, volví e inmediatamente dibujé un boceto y volví a hacer un viaje.Inmediatamente después del Gran Terremoto de Kanto, viajaremos desde Shinshu y Hokuriku a las regiones de Kansai y Chugoku durante más de 100 días. He estado fuera de casa durante tres meses y he estado viajando todo el tiempo.

¿Qué tal una foto de Tokio?

"Hasui es de Shimbashi.Desde que nací en mi ciudad natal, hay muchas pinturas de Tokio. He sacado más de 100 puntos.Las prefecturas de Kioto y Shizuoka son las más comunes en las zonas rurales, pero aún obtienen entre 20 y 30 puntos.Tokio es abrumadoramente grande. Estoy dibujando 5 veces.

¿Hay alguna diferencia en la expresión de otras regiones?

"Dado que es la ciudad donde nací y crecí, hay muchas obras que representan no solo los sitios históricos de lugares famosos, sino también el paisaje informal de Tokio con el que el propio Hasui está familiarizado.Una escena en la vida, especialmente las pinturas dibujadas en la era Taisho, representan la vida cotidiana de las personas que de repente se dieron cuenta.

También es muy popular en el extranjero.

"Las nuevas impresiones habituales son 100-200 impresiones, como máximo 300 impresiones, pero se dice que "Magome no Tsuki" de Hasui se imprimió más que eso.No sé el número exacto, pero creo que se vendió muy bien.
Además, durante varios años a partir de 7, la Oficina de Turismo Internacional ha utilizado fotografías de Basui en carteles y calendarios para invitar a viajar a Japón para el extranjero, y también es posible distribuirlas como tarjetas de Navidad desde Japón a los presidentes y primeros ministros de todo el país. mundo.Esto es anticipándose a la popularidad de Hasui en el extranjero.

Hasui Kawase "Magome no Tsuki" fabricado en 5
Hasui Kawase "Magome no Tsuki" "Veinte vistas de Tokio" Showa 5
Proporcionado por: Ota Ward Folk Museum

Pasar la mayor parte de la industria de la pintura en Ota Ward

Cuéntenos sobre su relación con Ota Ward.

"Ota, como" Senzokuike "," Ikegami Ichinokura (Puesta de sol) "," Magome no Tsuki "," Omori Kaigan "," Yaguchi ", etc. Se dibujan cinco obras de la escenografía de la sala. "Senzoku Pond" se produjo en 5.Hasui se mudó a Ota Ward a fines de 3.Al principio, me mudé a la zona cercana a la escuela secundaria Omori Daisan y, después de un tiempo, me mudé a Magome en 2.Paso la mayor parte de mi trabajo de pintura en Ota Ward.

Foto del área actual de Yaguchi-no-Watashi
Cerca de la actual Marca de Paso de Yaguchi.Es un cauce donde los residentes pueden relajarse. Ⓒ KAZNIKI

¿Podría presentar algunas de las obras que representan a Ota Ward?Por ejemplo, ¿qué tal elegir basado en la diversión de comparar el escenario en el momento de la producción y ahora?

"Como obra que representa a Ota Ward, está" Oscureciendo Furukawa Tsutsumi "(1919 / Taisho 8).El árbol de ginkgo en Nishirokugo representa el área a lo largo del río Tama cerca del templo Anyo-ji, que se dice que es el famoso Furukawa Yakushi.Se dibuja un terraplén verde sin nada, pero ahora es una zona residencial.
"Yaguchi en un día nublado" (1919 / Taisho 8) es también un paisaje del río Tama.En lugar de dibujar el famoso paso de Yaguchi, estoy dibujando un barco de grava poco profundo y ligeramente ancho que transportaba grava a Tokio y Yokohama.Es interesante hacer dibujos de hombres que trabajan en días nublados.No hay sombra para ver ahora, incluida la cultura de los barcos de grava.¿No es un sentimiento único de Hasui que no dibuja el famoso lugar tal como es?Ambos son obras del octavo año de la era Taisho, por lo que fue un momento en el que todavía no vivía en Ota Ward.
"Senzoku Pond" y "Tokyo Twenty Views" (1928 / Showa 3) todavía tienen el mismo escenario que antes.Es una composición que mira al templo Myofukuji desde el cobertizo para botes actual en el sur de Senzokuike.La Asociación Escénica Washoku todavía protege la naturaleza, el paisaje y el sabor de la época.El desarrollo aún está en marcha, y fue por la época en que poco a poco se empezaron a construir viviendas a su alrededor.

Hasui Kawase "Senzoku Pond" fabricado en 3
Hasui Kawase "Senzoku Pond" "Veinte vistas de Tokio" Hecho en 3
Proporcionado por: Ota Ward Folk Museum

"Magome no Tsuki" y "Tokyo Twenty Views" (1930 / Showa 5) son obras que representan pinos de Ise.Desafortunadamente, el pino ha muerto.Se dice que durante el período Edo, los aldeanos que visitaron Ise trajeron pinos y los plantaron.Debe haber sido un símbolo de Magome.Tres Matsuzuka permanece detrás del santuario principal del Santuario Tenso.

Una foto del Santuario Tenso, donde solía estar Sanbonmatsu, de Shin-Magomebashi
Desde Shin-Magomebashi, mira hacia el Santuario Tenso, donde solía estar Sanbonmatsu. Ⓒ KAZNIKI

"Omori Kaigan" y "Tokyo Twenty Views" (1930 / Showa 5) ahora están siendo recuperadas.Está alrededor del parque Miyakohori.Había un muelle y era un muelle.A partir de ahí, comencé a ir a la granja de algas.Las algas Omori son famosas y parece que Basui solía ser un recuerdo.

Hasui Kawase "Omori Kaigan" fabricado en 5
Hasui Kawase "Omori Kaigan" "Veinte vistas de Tokio" Showa 5
Proporcionado por: Ota Ward Folk Museum

Morigasaki en "Sunset of Morigasaki" (1932 / Showa 7) fue también un área donde se cultivaron algas.Está entre Omori Minami, Haneda y Omori.Había un manantial mineral, y en los viejos tiempos, el escritor de Magome solía salir a jugar.La cabaña representada es una cabaña de algas secas. "

El mundo tranquilo que parece ser Hasui dibujado al final.

Celebrada en el Museo Folclórico de Ota Ward desde julioExposición especial "Hasui Kawase-paisaje japonés viajando con estampas-"Por favor cuénteme sobre

"La primera mitad es el escenario de Tokio y la segunda mitad es el escenario del destino. Estamos planeando exhibir alrededor de 2 artículos en total.
En la primera mitad, puedes ver cómo Hasui, que nació en Tokio, pintó Tokio.Como dije anteriormente, hay muchas obras que representan no solo sitios históricos, sino también paisajes cotidianos casuales.Puedes ver lo que ha desaparecido ahora, lo que queda como solía ser, el paisaje del pasado y la forma en que vive la gente.Sin embargo, Hasui, que estaba dibujando enérgicamente Tokio antes de la guerra, desaparece repentinamente después de la guerra.Hay casi 90 obras de antes de la guerra, pero solo 10 obras de posguerra.Creo que Tokio después de la guerra cambió rápidamente y sentí la soledad de perder Tokio dentro de mí.
Después de la guerra, la obra que representa a Ota Ward fue "Snow in the Washoku Pond" (1951 / Showa 26).Es el escenario del estanque de pies de lavado cubierto de nieve.Parece que a menudo daba un paseo por el estanque de lavado de pies, y probablemente tenía un apego.

Hasui Kawase "Senzoku Ikeno Remaining Snow" 26
Hasui Kawase "Remanente de nieve en el estanque Washoku" Hecho en 26
Proporcionado por: Ota Ward Folk Museum

El último escenario que dibujé fue el Templo Ikegami Honmonji en "Ikegami Snow" (1956 / Showa 31).Un año antes de la muerte.Este también es un paisaje nevado.Lo último que dibujé fue un templo antiguo llamado Washokuike y Honmonji.Creo que lo dibujé con un apego al paisaje que no ha cambiado desde hace mucho tiempo.Ambos son mundos tranquilos como Hasui.

Hasui Kawase "Noyuki Ikegami" fabricado en 31
Hasui Kawase "Snow on Ikegami" hecho en 31
Proporcionado por: Ota Ward Folk Museum

En la segunda mitad de la exposición, tomé el escenario del destino de viaje de Hasui, que me gustaba viajar más que cualquier otra cosa.Creo que es difícil viajar debido a la corona, pero Hasui camina en nuestro nombre y dibuja varios paisajes.Espero que disfrutes de la sensación de viajar por todo Japón a través de los estampados de paisajes dibujados por Hasui.

プロフィール

Foto del curador
Ⓒ KAZNIKI

Curador del Museo Folclórico de Ota Ward.En 22, asumió su cargo actual.Además de la exposición permanente relacionada con Magome Bunshimura, en los últimos años ha estado a cargo de la exposición especial "Ota Ward en las Obras-Paisaje dibujado por un escritor / pintor".

Kawase Hasui

Retrato de Hasui Kawase / julio de 14
Kawase Hasui Cortesía de: Ota Ward Folk Museum

1883 (Meiji 16) -1957 (Showa 32), un grabador en los períodos Taisho y Showa.Trabajó en la producción de nuevas impresiones con la editorial Shozaburo Watanabe.Se especializa en impresiones de paisajes y ha dejado más de 600 obras en su vida.

Persona de arte + abeja!

Es como un desliz en el tiempo y se siente como si estuvieras disfrutando de la vida de muchas personas.
"Matsuda, un coleccionista de materiales históricos de costumbres modernas Set ( Reunión ) Señor. "

Mucha gente ha visto la exposición de la colección de Matsuda "KAMATA Seishun Burning" y "Kamata Densetsu, la ciudad de las películas" celebrada en Ota Ward Hall Aplico y Ota Ward Industrial Plaza PiO durante el Festival de Cine de Kamata.Shu Matsuda, un coleccionista de artículos cinematográficos como las películas de Shochiku Kamata, también es un coleccionista de artículos olímpicos.

Foto de colección
Valiosa colección olímpica y el Sr. Matsuda
Ⓒ KAZNIKI

He estado yendo a la calle de libros de segunda mano de Kanda todas las semanas durante más de 50 años.

¿Qué te hizo convertirte en coleccionista?¿Tuviste algún encuentro o evento?

"Originalmente, mi pasatiempo ha sido coleccionar sellos desde que era un niño. Mi pasatiempo es coleccionar de todo, desde sellos hasta juguetes, revistas, folletos, etiquetas, etc. Mi nombre real es" Gathering ", pero mi nombre es Se dice que es una vida en la calle. Fui a Tokio desde Nara para ir a la universidad, y me gustan los libros y he estado yendo a la calle de libros viejos de Kanda desde que entré en la universidad. He ido todas las semanas durante más de 50 años. En realidad, es el regreso al que fui hoy ".

Es una vida de coleccionista desde que era niño.

"Así es. Sin embargo, tenía alrededor de 30 años cuando comencé a recolectar esto en serio para convertirlo en un pasatiempo para toda la vida. Lo había comprado por separado hasta entonces, pero comencé a recolectarlo en serio. Por esa época, fui no solo al viejo barrio de las librerías, sino también al viejo mercado de implementos populares, tenía que seguir haciéndolo por el resto de mi vida.

Los Juegos Olímpicos fantasma de Tokio de 1940 son los primeros.

¿Cuándo y qué obtuviste por primera vez los artículos olímpicos?

"Hace unos 30 años, entre 1980 y 1990. Había un mercado regular de libros de segunda mano en Kanda, y las librerías de segunda mano de todo Tokio trajeron varios materiales y abrieron la ciudad con ellos. Lo conseguí allí. La primera colección fue la edición oficial de los Juegos Olímpicos plan para los Juegos Olímpicos fantasmas de Tokio de 1940. El JOC lo presentó al COI porque quería celebrarlo en Tokio. Materiales para los Juegos Olímpicos fantasmas de Tokio antes de la guerra. Es el primero ".

Foto de colección
Plan Olímpico Oficial de los Juegos Olímpicos de Tokio Phantom 1940 (versión en inglés) ⓒ KAZNIKI

Realmente se mantuvo bien.¿Tiene un JOC ahora?

"No lo creo. Solía ​​haber una versión alemana del museo del deporte en el Estadio Nacional, pero no creo que exista esta versión en inglés.
Luego, "TOKIO CENTRO DEPORTIVO DE ORIENTE" se presentó al COI al mismo tiempo que el plan.Como centro de los deportes orientales, este es un álbum de candidatura olímpica lleno de hermosas fotografías que atraen tanto a Japón como al entorno deportivo de Japón en ese momento. "

Foto de colección
1940 Álbum de candidaturas para los Juegos Olímpicos de Tokio "CENTRO DEPORTIVO DE ORIENTE DE TOKIO" ⓒ KAZNIKI

¿Por qué seguiste recolectando artículos olímpicos?

"Misteriosamente, una vez que haya reunido los materiales para los Juegos Olímpicos, de alguna manera aparecerán cosas valiosas en el mercado de libros de segunda mano. Por ejemplo, el programa de clasificación japonés en el momento de los Juegos Olímpicos de París de 1924, los programas preliminares de Berlín de 1936 en el momento de los Juegos Olímpicos, partidos para apoyar a los atletas japoneses en los Juegos Olímpicos de Ámsterdam de 1928, folletos para los Juegos Olímpicos de 1940 en Helsinki, que se cambiaron por los Juegos Olímpicos fantasmas de Tokio de 1940.
También hay materiales para los Juegos Olímpicos de Tokio de 1964.Los periódicos de la ceremonia de apertura y los sellos conmemorativos ya están llenos.También hay un cartel del portador de la antorcha que se utiliza como furoshiki.Furoshiki es japonés, ¿no?Además, hay boletos para la prueba de manejo del Shinkansen, que se inauguró en 1964, boletos para la apertura del monorraíl y folletos para la apertura de la Autopista Metropolitana en relación con los Juegos Olímpicos. "

Cuando me encuentro por primera vez, se siente como "estaba esperando conocerme".

Puede obtener mucha información en línea ahora, pero ¿cómo recopiló la información cuando comenzó la recopilación?

"Ya es un éxito. Hay cuatro o cinco veces al año en el antiguo mercado de implementos populares en Heiwajima, pero definitivamente voy allí. De todos modos, si hay un evento, saldré cientos y miles de veces, y ahí." Busco uno por uno y lo colecciono. Es una colección que realmente coleccioné con mis pies ".

¿Cuántos artículos hay en tu colección ahora?

"Bueno, estoy seguro de que son más de 100,000 puntos, pero tal vez sean unos 200,000 puntos. Estaba contando hasta 100,000 puntos, pero no estoy seguro de cuánto ha aumentado desde entonces".

Foto de colección
Emblema oficial de los Juegos Olímpicos de Tokio 1964 (extremo derecho) y 3 tipos de emblemas a la venta ⓒ KAZNIKI

¿Cuál es la motivación para coleccionar o qué tipo de sentimientos tienes?

"Si lo recolecta durante más de 50 años, es como comer normalmente. Se ha convertido en un hábito diario.
Y, después de todo, la alegría de encontrarnos.A menudo hablo con otros coleccionistas, pero la sensación cuando encuentro cierto material = artículo es increíble.Hubo un tiempo en que todo estaba hecho, por eso siempre hay gente que lo ha visto.Pero durante décadas, y para algunos, más de 100 años, he pasado tiempo sin que muchos me vieran.Un día aparece frente a mí.Entonces, cuando me conocí por primera vez, realmente se sintió como "este chico estaba esperando conocerme". "

Es como un romance.

"Y la alegría de completar las partes que faltan. Si continúas recolectando materiales, definitivamente obtendrás un hueco. Encaja como un rompecabezas con Zuburn's Burn, o reúne. Este placer es asombroso. Esto es un poco adictivo.
También es divertido conectarse por alguna razón.Leíste el texto de Ryunosuke Akutagawa en la revista que recibiste y dice que Akutagawa vio el escenario de Sumako Matsui * en el Teatro Imperial por primera vez.Entonces, me cruzo con el material escrito del escenario.Después de eso, se recolectaron unos 100 materiales de Sumako Matsui uno tras otro. "

Se siente extraño.

"La mayor alegría es una re-experiencia en el mundo de la fantasía ... Por ejemplo, tengo varios materiales para la representación dramática imperial de 1922 (Taisho 11) de la bailarina rusa Anna Pablois *. Por supuesto, mi Desde que no nací , En realidad no he visto su escenario. Sin embargo, cuando miro el programa en ese momento y el bromuro en ese momento, tengo la ilusión de ver el escenario real. Se siente como si estuvieras disfrutando de la vida de muchas personas , como si hubiera vivido más de 100 años.

La celebración de la paz no quiere ser interrumpida.

Por último, cuéntenos sus expectativas para los Juegos Olímpicos de Tokio 2020 + 1.

"Hay varios elementos como parches y sellos para recaudar fondos para el evento. También hay un folleto que la Asociación Bancaria ha estado publicando durante cuatro años para amenizar los Juegos Olímpicos de Tokio desde que se celebraron los Juegos Olímpicos de Londres. También hubo un folleto emitido de forma independiente por los gobiernos locales y las empresas de todo Japón, y fue un proyecto realmente grande para todo el país. La gente de todo Japón y las empresas realmente lo lograron desesperadamente. Eso es porque fue antes de la guerra. Esta vez, no puedo hazlo un fantasma, y ​​puedo decirte lo mucho que todo Japón estaba tratando de lograr los Juegos Olímpicos. Algunas personas dicen que deberíamos detener estos Juegos Olímpicos, pero cuanto más aprendemos sobre la historia de los Juegos Olímpicos, más podemos contar. Descubrirán que no es solo un evento deportivo. Los Juegos Olímpicos deben continuar sin detenerse, no importa cuál sea la forma de los Juegos Olímpicos. La celebración de la paz no quiere ser interrumpida ".

 

* Sumako Matsui (1886-1919): nueva actriz y cantante de drama japonés.Sufre de dos divorcios y un escándalo con el escritor Hogetsu Shimamura.La canción "Katyusha's Song" de la obra "Resurrection" basada en la adaptación de Tolstoi a Hogetsu será un gran éxito.Después de la muerte de Hogetsu, se suicida después.

* Anna Pavlova: (1881-1931): bailarina rusa que representa el comienzo del siglo XX. La pequeña pieza "Swan" coreografiada por M. Fokin más tarde se conoció como "The Dying Swan" y se convirtió en sinónimo de Pavlova.

プロフィール

Foto de colección
Ⓒ KAZNIKI

Coleccionista de historia aduanera moderna.Un auténtico coleccionista desde la infancia.Recopila todo lo relacionado con las costumbres japonesas modernas, sin mencionar películas, obras de teatro y los Juegos Olímpicos.

¡Atención futura EVENTO + abeja!

Atención futura CALENDARIO DE EVENTOS Marzo-Abril 2021

Atención La información del EVENTO puede cancelarse o posponerse en el futuro para evitar la propagación de nuevas infecciones por coronavirus.
Consulte cada contacto para obtener la información más reciente.

Dibuja características de la orilla del mar, a partir de materiales en Ota Ward,

Escenografía de exposición
Proporcionado por: Museo Omori Nori

Fecha y hora Ahora se lleva a cabo el domingo 7 de julio
9:00 - 19:00
场所 Museo Omori Nori
(2-2 Heiwanomorikoen, Ota-ku, Tokio)
Precios 无 料
Organizador / Consulta Museo Omori Nori
03-5471-0333

Más Informaciónotra ventana

Exposición especial "Hasui Kawase-paisaje japonés viajando con estampas-"

Fecha y hora [Primer trimestre] "Paisaje de Tokio" 7 de julio (sábado) -17 de agosto (domingo)
[Tarde] "Paisaje del destino" 8 de agosto (jueves) -19 de septiembre (lunes / festivo)
9:00 - 17:00
Feriado regular: lunes (Sin embargo, el museo está abierto el 8 de agosto (lunes / feriado) y el 9 de septiembre (lunes / feriado))
场所 Museo Folclórico de Ota Ward
(5-11-13 Minamimagome, Ota-ku, Tokio)
Precios 无 料
Organizador / Consulta Museo Folclórico de Ota Ward
03-3777-1070

ホームページotra ventana

Visita al museo de verano de Ota

Desde la fecha de inicio de la exposición de cada edificio hasta el martes 8 de agosto (hasta el domingo 31 de agosto en el Ryuko Memorial Hall)

Se llevarán a cabo exposiciones especiales y exposiciones especiales en el Salón Conmemorativo Ryuko, el Salón Conmemorativo Katsu Kaishu y el Museo Omori Nori, incluido el museo local, en el momento de los Juegos Olímpicos.
¡Aproveche esta oportunidad para disfrutar visitando museos en Ota Ward!

Visita al museo de verano de Otaotra ventana

Exposición especial "Katsushika Hokusai" Treinta y seis vistas de Tomitake "x Ryuko Kawabata's Venue Art"

Fecha y hora 7 de julio (sábado) -17 de agosto (domingo)
9: 00-16: 30 (hasta la entrada a las 16:00)
Feriado regular: lunes (o al día siguiente si es feriado nacional)
场所 Salón conmemorativo de Ota Ward Ryuko
(4-2-1, Central, Ota-ku, Tokio)
Precios Adultos 500 yenes, niños 250 yenes
* Gratis para mayores de 65 años (se requiere certificación) y menores de 6 años
Organizador / Consulta Salón conmemorativo de Ota Ward Ryuko

Más Información

Ota Ward OPEN Atelier 2021

Fecha y hora 8 de agosto (sábado) y 21 de agosto (domingo)
11:00 - 17:00
Artistas participantes Satoru Aoyama, Mina Arakaki, Taira Ichikawa, Yuna Ogino, Moeko Kageyama, Reiko Kamiyama, Kento Oganazawa, TEPPEI YAMADA, Takashi Nakajima, Manami Hayasaki, Riki Matsumoto y otros
Instalaciones participantes ART FACTORY Jonanjima, Gallery Minami Seisakusho, KOCA, SANDO BY WEMON PROJECTS y otros
Precios 无 料
Organizador / Consulta Comité Ejecutivo de Ota Ward OPEN Atelier 2021
nakt@kanto.me (Nakajima)

Más Información

Exposición colaborativa "Ryuko Kawabata vs Ryutaro Takahashi Collection"
-Makoto Aida, Tomoko Konoike, Hisashi Tenmyouya, Akira Yamaguchi- "


foto: Elena Tyutina

Fecha y hora 9 de julio (sábado) -4 de agosto (domingo)
9: 00-16: 30 (hasta la entrada a las 16:00)
Feriado regular: lunes (o al día siguiente si es feriado nacional)
场所 Salón conmemorativo de Ota Ward Ryuko
(4-2-1, Central, Ota-ku, Tokio)
Precios Adultos 500 yenes, niños 250 yenes
* Gratis para mayores de 65 años (se requiere certificación) y menores de 6 años
Organizador / Consulta Salón conmemorativo de Ota Ward Ryuko

Más Información

Consultas

Sección de Relaciones Públicas y Audiencias Públicas, División de Promoción de la Cultura y las Artes, Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota
146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio 1-3 Ota-kumin Plaza
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150