Documento de relaciones públicas / información
Este sitio web (en adelante, "este sitio") utiliza tecnologías como cookies y etiquetas con el fin de mejorar el uso de este sitio por parte de los clientes, publicidad basada en el historial de acceso, conocer el estado de uso de este sitio, etc. . Al hacer clic en el botón "Aceptar" o en este sitio, usted acepta el uso de cookies para los fines anteriores y para compartir sus datos con nuestros socios y contratistas.Respecto al manejo de información personalPolítica de privacidad de la Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Otaを ご 参照 く だ さ い。
Documento de relaciones públicas / información
Publicado el 2023/4/1
El documento de información sobre artes culturales de Ota Ward "ART bee HIVE" es un documento de información trimestral que contiene información sobre la cultura y las artes locales, recientemente publicado por la Asociación de Promoción Cultural de Ota Ward desde el otoño de 2019.
"COLMENA DE ABEJAS" significa colmena.
¡Junto con el reportero de barrio "Mitsubachi Corps" reunido por reclutamiento abierto, recopilaremos información artística y la entregaremos a todos!
En "+ bee!", Publicaremos información que no se pudo introducir en papel.
Personas artísticas: ¡Artista Kosei Komatsu + bee!
Art Place: Galería Mizoe + abeja!
¡Atención futura EVENTO + abeja!
OTA Art Project <Machini Ewokaku> *Vol.5 comenzará a partir de mayo de este año en Den-en-chofu Seseragi Park y Seseragikan "Mobile Scape of Light and Wind" del artista Kosei Komatsu.Le preguntamos al Sr. Komatsu sobre esta exposición y su propio arte.
La madera utilizada en la obra y Kosei Komatsu
Ⓒ KAZNIKI
Hablando del Sr. Komatsu, me vienen a la mente motivos como "flotar" y "plumas".Cuéntanos cómo llegaste a tu estilo actual.
"Para mi trabajo de graduación en la universidad de arte, creé un espacio donde personas invisibles bailaban breakdance. Cubrí el piso con plumas de ganso teñidas de rojo brillante durante varios kilogramos y creé 128 boquillas de aire debajo del piso. Soplando manualmente el viento con un push-up-push-push.Mientras monitorea el interior del trabajo, se comunica con el espectador que ingresa al trabajo a través del aire.Este es el tipo de trabajo.Entonces, después de la exhibición de graduación, se produjo una gran cantidad de plumas Han pasado 19 años desde que me interesé por las aves y de alguna manera entendí el encanto de las plumas".
Escuché que has estado interesado en flotar desde que eras un niño.
"Cuando era niño, estaba obsesionado con el skate y el breakdance, y me gustaba usar mi cuerpo para saltar al espacio. Tengo un lugar e imagino lo que sería interesante tener aquí. Mirar un espacio significa mirando el aire, no las paredes. Mirando el espacio e imaginándolo Cuando estoy allí, algo me viene a la mente. Puedo ver las líneas. Mis creaciones parten de ser consciente del espacio y ver el espacio.”
Cuéntenos cómo nació la forma de araña de plumas, que es su obra representativa.
"Ese candelabro salió por casualidad. Estaba constantemente tratando de descubrir cómo mantener un objeto pequeño flotando maravillosamente. Pensé que esto era interesante, así que me diversifiqué al trabajo del candelabro. Es un espacio vacío, pero es un descubrimiento que el el viento se mueve mucho.
Mi cabeza, que estaba pensando en cómo controlar el trabajo, se volvió incontrolable.También fue un descubrimiento interesante.En el momento en que recién comenzaba a crear obras con programas de computadora, comencé a administrar todos los movimientos yo mismo.Fue una situación sin control que me hizo sentir incómodo. "
¿Por qué cambiaste de plumas de pájaro a materiales artificiales?
"Hace veinte años, los únicos objetos flotantes disponibles eran las plumas de aves. Con el paso del tiempo, el significado de los materiales animales ha cambiado poco a poco. Pero ahora la gente los ve como ``plumas de animales''. Incluso las marcas de moda de alta gama Ya no uso pieles. El significado de sus obras ha cambiado desde hace 20 años hasta ahora. Al mismo tiempo, yo mismo he estado usando plumas de aves durante mucho tiempo, y hubo algunas partes a las que me acostumbré. Así que decidí para probar un nuevo material. Cuando realmente usé un material de película, descubrí que era diferente de las plumas de pájaro. El tamaño se puede cambiar según lo desee, por lo que el grado de libertad ha aumentado. con alta tecnología.”
Ha surgido un conflicto entre la tecnología natural de las plumas de las aves y la tecnología artificial de los materiales fílmicos.
"Sí, así es. Desde el comienzo de mi carrera de artista, siempre me pregunté si había un material que pudiera reemplazar las plumas. En realidad, es difícil de conseguir y el tamaño es fijo, pero es algo que cabe en el aire y flota como plumas No hay nada que vuele bellamente en el cielo. En el proceso de evolución, están sucediendo cosas asombrosas en la ciencia o la tecnología de las alas voladoras. Creo que las plumas de las aves son lo mejor que puede volar en el cielo.
En 2014 tuve la oportunidad de colaborar con Issey Miyake e hice una original pluma con pliegues.En ese momento, cuando escuché la tecnología puesta en una sola pieza de tela y los pensamientos de varias personas, sentí que los materiales hechos por humanos no son malos ni atractivos.Era una oportunidad de cambiar el material de la obra a un objeto artificial de una sola vez. ”
Prototipo en construcción para "Light and Wind Mobile Scape"
Ⓒ KAZNIKI
Las alas son originalmente blancas, pero ¿por qué muchas de ellas son transparentes o incoloras incluso cuando se utilizan materiales artificiales?
"Las plumas de ganso no están blanqueadas y son blancas, y están hechas de un material que absorbe la luz como el papel shoji. Cuando hice un objeto y lo puse en un museo, la pluma en sí era pequeña y delicada, por lo que era débil. El mundo se expandió. mucho cuando la iluminación creaba sombras. Se convirtió en una sombra y pude visualizar el aire. La compatibilidad entre el aire y la luz y la sombra es muy buena. Ambas no son sustancias, se pueden tocar, pero son fenómenos. la atmósfera se expresa con la luz, que elimina la debilidad del objeto.
Después de eso, cómo manejar la luz se convirtió en un gran problema y me di cuenta de los reflejos y los materiales que contienen luz.Los objetos transparentes reflejan y reflejan.El cambio es interesante, así que me atrevo a hacerlo sin colorear.La película polarizadora emite una variedad de colores, pero como emite luz blanca, tiene un color similar al del cielo.El color del cielo azul, el color del sol poniente y el amanecer.Creo que el cambio que no aparece en la coloración es un color interesante. ”
Siente el momento en la luz parpadeante y la sombra en el viento.
"Soy muy consciente del momento en que el espectador y la obra se encuentran. Quiero que cuelguen en sus casas, pero no quiero que los miren todo el tiempo. Sentir. Esa es la mejor manera en que quiero que lo hagas". verlo. No siempre es atractivo, pero es un sentimiento que mi trabajo ocasionalmente evoca. El momento en que sopla el viento, la sombra se refleja en la pantalla shoji, el corazón. Quiero que pienses en él como si fuera esponjoso o algo así. ."
En ART bee HIVE, los residentes del barrio cooperan mientras los reporteros llaman al cuerpo de abejas.El cuerpo de abejas me preguntó por qué hay tantas imágenes en blanco y negro.También hubo una pregunta sobre si el blanco es un ángel y el negro es un cuervo.
“Persiguiendo la expresión de la luz y la sombra, se ha convertido en un mundo de sombras blancas y negras. Las cosas que aparecen al mismo tiempo, como la luz y la sombra, son fáciles de conectar con la historia y la imagen de ángeles y demonios que siente Mitsubachitai. creo que será
La luz y la sombra son muy fuertes y simples, por lo que es fácil de imaginar para todos.
"Sí. Es muy importante que todos puedan imaginar algo fácilmente".
"EXPOSICIÓN KOSEI KOMATSU Sueño del bosque móvil de luces y sombras] Vista de instalación
2022 Museo de Arte de Kanazu / Prefectura de Fukui
¿Podrías hablarnos de este proyecto?
"Uso la estación de Tamagawa como mi ruta de viaje desde mi casa al estudio. Pensé que sería interesante ver un bosque más allá de la estación a pesar de que estaba en la ciudad. Hay gente jugando con sus padres, gente paseando a sus perros , gente leyendo libros en el Seseragikan. Para este proyecto, elegí el Parque Denenchofu Seseragi como lugar porque quería llevar el arte a un lugar donde algo está sucediendo, en lugar de venir a ver arte”.
Entonces, ¿lo exhibirá no solo al aire libre, sino también dentro del Den-en-chofu Seseragikan?
“Algunas obras cuelgan sobre el área de lectura”.
Como dije antes, cuando estaba leyendo un libro, hubo un momento en que la sombra se movió rápidamente.
"Así es. Además, me gustaría que la gente viera mis obras en un bosque o en la naturaleza".
¿Habrá innumerables escenarios en todo el parque?
"Sí. Se podría decir que es orientación. Se trata de aumentar el propósito de varios tipos de personas, como aquellos que deambulan sin un propósito, o aquellos que buscan flores interesantes. Solo esta temporada es interesante y diferente de lo habitual. Se siente como si las flores estuvieran floreciendo".
Vista de instalación de "KOSEI KOMATSU EXHIBITION Light and Shadow Mobile Dream of the Forest"
2022 Museo de Arte de Kanazu / Prefectura de Fukui
*Proyecto de arte OTA <Machiniewokaku>: El objetivo es crear un nuevo paisaje colocando arte en los espacios públicos de Ota Ward.
Atelier y Kosei Komatsu
Ⓒ KAZNIKI
Nacido en 1981. 2004 Graduado de la Universidad de Arte Musashino. En 2006, completó la escuela de posgrado en la Universidad de las Artes de Tokio. 'Además de exhibir obras en museos, también realizamos producción espacial en grandes espacios como instalaciones comerciales. 2007, recomendación del jurado de la división de arte del 10º Festival de Artes de los Medios de Japón. 2010, "Bienal de Busan Viviendo en Evolución". 2015/2022, Trienal de Arte Echigo-Tsumari, etc.Profesor asociado especialmente designado en la Universidad de Arte Musashino.
Una casa de estilo japonés en una tranquila zona residencial de Denenchofu es la sucursal de Tokio de Mizoe Gallery, que tiene su tienda principal en Fukuoka.Es una galería que utiliza la entrada de una casa, sala, habitación de estilo japonés, estudio y jardín como espacio de exhibición.Puede pasar un momento tranquilo, relajante y lujoso que no puede experimentar en una galería en el centro de la ciudad.Esta vez, entrevistamos al Director General Senior Kazunori Abe.
Apariencia que se mezcla con el paisaje urbano de Denenchofu
Ⓒ KAZNIKI
¿Cuándo abrirá Mizoe Gallery?
“Fukuoka abrió en mayo de 2008. Tokio desde mayo de 5”.
¿Qué te hizo venir a Tokio?
"Mientras trabajaba en Fukuoka, sentí que Tokio era el centro del mercado del arte. Podemos presentarlo en Fukuoka. Dado que será posible tener intercambios bidireccionales entre nuestras dos bases, decidimos abrir una galería en Tokio. ”
Cuéntenos sobre el concepto de usar una casa unifamiliar en lugar del cubo blanco (espacio en blanco puro) que es común en las galerías.
“Puedes disfrutar del arte en un ambiente relajado, tanto física como mentalmente, en un rico entorno de vida.
¿Es posible sentarse en un sofá o silla y apreciarlo?
"Sí. No solo puedes ver las pinturas, sino que también puedes ver los materiales de los artistas, hablar con los artistas y relajarte de verdad".
Una pintura en la repisa de la chimenea en la sala de estar
Ⓒ KAZNIKI
En general, las galerías de Japón pueden tener la impresión de que el umbral sigue siendo alto.¿Qué piensa sobre la importancia y el papel de las galerías?
"Nuestro trabajo es presentar y vender los productos creados por los artistas. Es el artista quien realmente crea un nuevo valor, pero ayudamos a crear un nuevo valor al dar a conocer al artista en el mundo. También es nuestro trabajo proteger los buenos valores antiguos sin dejarse llevar por las tendencias.
Por no hablar de los artistas muertos, hay artistas que no son buenos para hablar aunque sean artistas vivos.Como portavoces de un artista, creemos que es nuestro papel transmitir el concepto de la obra, el pensamiento y la actitud del artista, y todo ello.Sería feliz si nuestras actividades pudieran ayudar a que el arte sea más familiar para todos. ”
¿Cuál es la mayor diferencia con los museos?
“Los museos no pueden comprar obras, las galerías venden obras.
Ⓒ KAZNIKI
¿Podrías contarnos un poco más sobre la alegría de poseer una obra de arte?
"No creo que sea fácil para una persona poseer las obras de Picasso o Matisse que están en los museos, pero hay tantos artistas diferentes en el mundo y están creando una gran variedad de obras. Si pones en tu vida, el escenario de tu vida diaria cambiará. En el caso de un artista vivo, la cara del artista te vendrá a la mente y querrás apoyar a ese artista. Creo que si podemos jugar un papel aún mayor papel, conducirá a la alegría”.
Al comprar la obra, ¿apoyas los valores del artista?
"Así es. El arte no está destinado a ser usado o comido, por lo que algunas personas pueden decir que no les importa si reciben una imagen como esta. Puedes encontrar tu propio valor en el trabajo. Creo que es una alegría que puede No se puede experimentar con solo mirarlo en un museo de arte. Además, en lugar de mirarlo desde la distancia en un museo de arte, verlo en su vida diaria le dará muchas realizaciones".
pinturas en la alcoba
Ⓒ KAZNIKI
Díganos qué es lo que le preocupa de los artistas con los que trabaja.
"De lo que tengo cuidado es de no dejarme llevar por las tendencias, sino de juzgar con mis propios ojos qué cosas buenas quedarán en el futuro. Trato de no pensar en esas cosas. Como artista, me gustaría apoyar a los artistas que valorar valores nuevos y únicos.”
¿Qué tal el encanto de Denenchofu donde se encuentra la galería?
"Los clientes también disfrutan del viaje a la galería. Vienen aquí desde la estación con un estado de ánimo refrescante, aprecian el arte en la galería y regresan a casa en el hermoso paisaje. El ambiente es bueno. Ese es el encanto de Denenchofu".
Es completamente diferente de las galerías de Ginza o Roppongi.
“Afortunadamente, hay personas que están buscando esta galería en sí. Muchos de ellos vienen del extranjero”.
Cuéntenos sobre sus planes para futuras exposiciones.
"2022 fue el 10.º aniversario de la tienda de Tokio. 2023 será el 15.º aniversario de Mizoe Gallery, por lo que realizaremos una exposición de obras maestras seleccionadas de la colección. Maestros occidentales como Picasso, Chagall y Matisse. Creo que será cubrir todo, desde artistas japoneses hasta artistas que actualmente están activos en Japón. Estamos planeando celebrarlo alrededor de la Semana Dorada”.
¿Cómo es el desarrollo de Mizoe Gallery?
"Me gustaría mejorar mi capacidad para comunicarme en el extranjero y, si es posible, me gustaría tener una base en el extranjero. Hubo un sentimiento. A continuación, creo que sería bueno si pudiéramos crear una base donde podamos presentar artistas japoneses". al mundo. Además, podemos introducir intercambios mutuos en Japón presentando artistas que hemos conocido en el extranjero. Ojalá pudiera.」
Exposición Oga Ben "Bajo el cielo ultramarino" (2022)
Ⓒ KAZNIKI
Finalmente, envíe un mensaje a nuestros lectores.
"Si vas a una galería, conocerás a mucha gente divertida. Si puedes encontrar incluso una pieza que coincida con tu sensibilidad, será un gran placer para nosotros en la galería. Hay muchos artistas excéntricos y galeristas. No lo creo, pero a mucha gente le resulta difícil entrar en la Galería Mizoe de Denenchofu. Me encantaría tenerte".
Kazunobu Abe con Chagall al fondo
Ⓒ KAZNIKI
Presentamos los eventos de arte de primavera y los lugares de arte que se presentan en este número.¿Por qué no sales un trecho en busca de arte, por no hablar del barrio?
Atención La información del EVENTO puede cancelarse o posponerse en el futuro para evitar la propagación de nuevas infecciones por coronavirus.
Consulte cada contacto para obtener la información más reciente.
Eitaro Genda, Rose y Maiko, 2011
Fecha y hora | Ahora se lleva a cabo el domingo 6 de abril 9:00 - 22:00 Cerrado: Igual que Ota Kumin Hall Aprico |
---|---|
场所 | Ota Kumin Hall Aprico B1F Galería de exposiciones (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokio) |
Precios | 无 料 |
Organizador / Consulta | (Fundación incorporada de interés público) Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota |
Inglaterra del siglo XVIII, horno Bilston "Botella de perfume esmaltada con diseño floral"
Galería Takasago Collection®
Fecha y hora | 10:00-17:00 (Entrada hasta las 16:30) Cerrado: sábados, domingos, festivos, festivos de empresa |
---|---|
场所 | Galería Takasago Collection® (5-37-1 Kamata, Ota-ku, Tokio Nissay Aroma Square 17F) |
Precios | Gratis *Se requiere reserva previa para grupos de 10 o más |
Organizador / Consulta | Galería Takasago Collection® |
Fecha y hora | 4 de abril (dom) 23:15 inicio (apertura de puertas a las 00:14) |
---|---|
场所 | Salón Ota Ward / Salón grande Aplico (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokio) |
Precios | Adultos 3,500 yenes, niños (de 4 años a estudiantes de secundaria) 2,000 yenes Todos los asientos reservados * La admisión es posible para mayores de 4 años |
Organizador / Consulta | (Fundación incorporada de interés público) Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota |
Fecha y hora | 4 de mayo (viernes) -14 de mayo (domingo) 12:00 - 18:00 Cerrado: lunes y jueves Proyecto colaborativo: 4 de abril (sábado) 15:18- <Opening Live> Bandoneón Kaori Okubo x Piano Atsushi Abe DUO 4 de abril (domingo) 23:14- <Charla de galería> Shinobu Otsuka x Tomohiro Mutsuta (Fotógrafo) 4 de abril (sábado/festivo) 29:18- <Ending Live> Guitarra Naoki Shimodate x Percusión Shunji Kono DUO |
---|---|
场所 | Galería Minami Seisakusho (2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokio) |
Precios | 无 料 *Los proyectos de colaboración (4/15, 4/29) son de pago.Por favor, pregunte para más detalles |
Organizador / Consulta | Galería Minami Seisakusho |
Fecha y hora | 4 de abril (sábado/festivo) - 29 de mayo (domingo) 10:00-18:00 (se requiere reservación los lunes y martes, abierto todos los días durante las exhibiciones especiales) |
---|---|
场所 | Galería Mizoe (3-19-16 Denenchofu, Ota-ku, Tokio) |
Precios | 无 料 |
Organizador / Consulta | Galería Mizoe |
Foto: Shin Inaba
Fecha y hora | 5 de mayo (martes) - 2 de junio (miércoles) 9:00-18:00 (9:00-22:00 solo en Denenchofu Seseragikan) |
---|---|
场所 | Parque Denenchofu Seseragi/Museo Seseragi (1-53-12 Denenchofu, Ota-ku, Tokio) |
Precios | 无 料 |
Organizador / Consulta | (Fundación incorporada de interés público) Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota, Distrito de Ota |
Fecha y hora | 5 de abril (dom) 7:18 inicio (apertura de puertas a las 00:17) |
---|---|
场所 | Salón Ota Ward / Salón grande Aplico (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokio) |
Precios | 2,500 yenes Todos los asientos reservados Pago de 3 años en adelante. Hasta 3 niño menor de 1 años puede sentarse en el regazo de forma gratuita por adulto. |
Organizador / Consulta |
Coro del Castillo de los Niños |
El 24 "Senzokuike Spring Echo Sound" (2018)
Fecha y hora | 5 de mayo (miércoles) 17:18 inicio (30:17 abierto) |
---|---|
场所 | Estanque Senzoku Cisjordania Puente Ikezuki (2-14-5 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokio) |
Precios | 无 料 |
Organizador / Consulta | Secretaría del Comité Ejecutivo de "Senzokuike Spring Echo Sound" TEL: 03-5744-1226 |
"Jardín de flores: balanceándose" No. 6 (sobre papel, tinta)
Fecha y hora | 5 de marzo (miércoles) - 17 de abril (domingo) 11:00 - 18:00 Cerrado: lunes y martes (abierto los días festivos) |
---|---|
场所 | Galeria Fuerte (Casa Ferté 3, 27-15-101 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio) |
Precios | 无 料 |
Organizador / Consulta | Galeria Fuerte |
Fecha y hora | Domingo 5 de mayo a las 28:19 |
---|---|
场所 | Tobira bar y galería (Edificio Eiwa 1F, 8-10-3 Kamiikedai, Ota-ku, Tokio) |
Precios | 3,000 yenes (se requiere reserva) |
Organizador / Consulta | Tobira bar y galería moriiguitar gmail.com(★→@) |
YOKO SHIBASAKI "Disfruta de los sonidos que fluyen y caen"
Noche de Velas en Honmyoin -Noche de Gracias 2022-
Fecha y hora | Sábado, 6 de octubre, 3:14-00:20 |
---|---|
场所 | Templo Honmyo-in (1-33-5 Ikegami, Ota-ku, Tokio) |
Precios | 无 料 |
Organizador / Consulta | Templo Honmyo-in TEL: 03-3751-1682 |
Sección de Relaciones Públicas y Audiencias Públicas, División de Promoción de la Cultura y las Artes, Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota