

Documento de relaciones públicas / información
Este sitio web (en adelante, "este sitio") utiliza tecnologías como cookies y etiquetas con el fin de mejorar el uso de este sitio por parte de los clientes, publicidad basada en el historial de acceso, conocer el estado de uso de este sitio, etc. . Al hacer clic en el botón "Aceptar" o en este sitio, usted acepta el uso de cookies para los fines anteriores y para compartir sus datos con nuestros socios y contratistas.Respecto al manejo de información personalPolítica de privacidad de la Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Otaを ご 参照 く だ さ い。
Documento de relaciones públicas / información
Publicado el 2024/10/1
El documento de información sobre artes culturales de Ota Ward "ART bee HIVE" es un documento de información trimestral que contiene información sobre la cultura y las artes locales, recientemente publicado por la Asociación de Promoción Cultural de Ota Ward desde el otoño de 2019.
"COLMENA DE ABEJAS" significa colmena.
¡Junto con el reportero de barrio "Mitsubachi Corps" reunido por reclutamiento abierto, recopilaremos información artística y la entregaremos a todos!
En "+ bee!", Publicaremos información que no se pudo introducir en papel.
Lugar de arte: ¡el taller de Keio Nishimura + abeja!
Lugar de arte: La Bee Café + abeja!
¡Atención futura EVENTO + abeja!
Apariencia que combina con el paisaje urbano de una zona residencial.
Salga por la puerta de entrada de la estación Ookayama, mire hacia la Universidad de Ciencias de Tokio (anteriormente Instituto de Tecnología de Tokio), tome la carretera a su izquierda a lo largo de las vías del tren hacia la estación Senzoku, gire a la derecha en el estacionamiento y se encontrará en una zona residencial tranquila. área. En el lado izquierdo de ese quinto bloquelujoEsta casa blanca es el museo "Atelier de Keio Nishimura", que es el antiguo estudio y hogar del pintor Keio Nishimura*.
Keio Nishimura fue un pintor de estilo occidental que estuvo activo en París después de la guerra y fue muy elogiado por Daniel-Henry Kahnweiler, el marchante de arte que crió a Picasso, por "fusionar la belleza de Oriente y Occidente". A partir de 1953 aprovechó la oportunidad para realizar exposiciones individuales por toda Europa, principalmente en París. Las obras fueron adquiridas por el gobierno francés y la ciudad de París, y FujitaTsuguharuEs el segundo pintor japonés expuesto en el Museo Nacional de Arte Moderno de Francia. Hablamos con Ikuyo Tanaka, curadora e hija mayor de Keio Nishimura, quien apoyó a Keio Nishimura desde su carrera en París hasta sus últimos años.
¿Cuándo abre?
"Es el 2002 de abril de 4. Han pasado dos años desde que mi padre falleció (5 de diciembre de 2). El 2000 de abril cumplió 12 años mi madre, que falleció en 4. Construí este estudio, y a partir de febrero del año siguiente, Allí vivía mi familia de 4 personas: mi padre, mi esposo, yo, la madre de mi esposo y nuestros dos hijos.
¿Qué te hizo decidir abrir tu atelier al público?
``Lo abrí porque quería que mis fans vieran el taller donde mi padre disfrutaba pintando y viviendo en sus últimos años. Hay muchos lugares en París que abren los talleres de pintores al público. Siempre ha sido maravilloso. Pensé. Además de mis obras, también muestro materiales artísticos como pinceles y espátulas, así como mis artículos favoritos como pipas y sombreros.
¿Qué tipo de personas visitarán el museo?
``Vienen a visitarme personas que aman las pinturas de mi padre. Personas que conocí en París, personas que conocí en Japón, y todas estas personas se reúnen. Escucho de todos varios recuerdos de mi padre cuando escucho las historias de mi padre en esto. Studio, siento que él seguirá conmigo para siempre. Creé este lugar para que mis fans vieran las fotos, pero al final me recuerda el largo período que viví aquí con mi padre. Me siento muy feliz”.
¿Tienes muchos fans desde hace mucho tiempo?
"Hay algunos jóvenes. Las pinturas de mi padre son de colores brillantes y no parecen muy antiguas, así que creo que incluso los jóvenes pueden entenderlas fácilmente. La gente hace todo lo posible para visitar este lugar. Hay tantos Hay algunos padres y niños a los que les gusta dibujar. El otro día vine a ver los dibujos de mi padre para ver si a su hijo le gusta dibujar. Sin embargo, los niños lo entienden mejor que los adultos y, al exponer las obras de mi padre, puedo hacerlo. interactuar con mucha gente sin tener que salir a la calle. Nos conocimos y agradezco que sea el mejor regalo que me dejó mi padre (risas).
El director está aquí observando al Sr. Nishimura trabajar en su obra. ¿Cuáles son tus recuerdos de tu paso por este atelier?
"Después de todo, dibujaba desde la mañana hasta la noche. Cuando me despertaba por la mañana, dibujaba. Cuando dije: "Es hora de cenar", subí a comer, luego bajé y dibujé de nuevo. Cuando oscureció, dejé de dibujar. A la luz de la electricidad no pintaba, así que sólo pintaba cuando brillaba el sol. Ese es el tipo de persona que era, así que me levantaba temprano en la mañana y pintaba. "
¿Estabas concentrado mientras dibujabas y te resultaba difícil hablar conmigo?
“Eso nunca me pasó. Mi padre es muy tranquilo (risas). No le importa hablar conmigo. Me divierto dibujando, así que no me importa que vengan mis nietos. Pero mi padre no dijo nada como: "No puedes jugar aquí". No se preocupó por eso y no dijo nada demasiado difícil. Mi padre estuvo en la marina durante la guerra. war, y cantó canciones que había escrito como "Piston wa Gottonton". Yo lo estaba dibujando (risas).
Después de regresar de París, quedó fascinado por las cajas japonesas y trabajó incansablemente para crear pinturas sobre cajas.
Hay muchas obras expuestas, pero ¿hay alguna particularmente memorable?
"Esas son las dos pinturas del medio que cuelgan allí. Mi padre fue solo a París. Nuestra familia estaba en Japón. En ese momento, mi padre ya era pobre y vivía en una familia rica en el distrito 2 que alquilé. Un ático en mi casa que era como un almacén y pinté ese cuadro. Tenía una pequeña ventana y una pared, y era un cuadro que decía: "Estoy pintando en un espacio tan pequeño". Fui a París, estaba pintando este cuadro. El cuadro de la izquierda es en el que estaba trabajando justo después de la guerra, que muestra a mi hermano menor sentado en una escalera de mano en el jardín con el sombrero azul marino de mi padre. Mi estilo de pintura ha cambiado. .”
También se exhiben muchas pinturas de acuarela.
"Es un boceto. Es lo primero que dibuja mi padre antes de pintar. Es el dibujo original que hace una pintura al óleo. Lo junté en un lugar y lo exhibí. No está completamente dibujado, pero... Es porque tengo una imagen. que puedo hacer un cuadro grande. Si no lo hago bien, la pintura al óleo no funcionará. Aunque todo lo que hay en la cabeza de mi padre está contenido en ese boceto, no puedo verlo (risas). En unos días o meses, se convierte en un panorama general".
Además de las pinturas, se exhiben los elementos que la maestra utilizaba a diario tal como estaban en aquel entonces. ¿Tiene algún recuerdo particularmente memorable del director?
"Quedan muchas pipas. Creo que están tiradas por ahí. Siempre estaba dibujando con la pipa en la boca. Es como si nunca la soltara".
Un estudio donde los pinceles y los materiales de arte son los mismos que cuando él estaba vivo. Las dos grandes obras del centro son obras representativas del antes y el después de ir a París.
Las pipas favoritas de Keio Nishimura
Por último, envíe un mensaje a nuestros lectores.
"Quiero que la mayor cantidad de gente posible vea los cuadros de mi padre. Si tienes tiempo, ven a verme. Las personas a las que les gusta el arte siempre son buenos amigos porque puedes hablar con ellos".
Además de ver las obras y las exposiciones, me pregunto si el director podrá explicarme y hablar conmigo.
"Sí. Espero que podamos pasar un buen rato mientras hablamos de varias cosas. No es un museo formal".
El director Ikuyo (derecha) y su esposo Tsutomu Tanaka (izquierda)
Pintor japonés. Nacido en Kyowa-cho, Hokkaido. 1909 (Meiji 42) - 2000 (Heisei 12).
En 1975 ganó el Premio de la Crítica de París (Palma de Oro).
En 1981 recibió la Orden del Sagrado Tesoro de Tercera Clase.
En 1992, se inauguró el Museo de Arte Nishimura Keio en Iwanai, Hokkaido.
En 2007, se instaló una placa conmemorativa en el número 16 de la Rue du Grand-Saugustin, en el distrito 15 de París (la primera para un artista japonés).
Los aleros de la cúpula roja son un hito.
Después de salir por la puerta de entrada de la estación Senzoku en la línea Tokyu Meguro, gire a la derecha y encontrará una tienda frente al estacionamiento de la tienda Tokyu, marcada por un olivo y una cúpula roja. Además de servir comida y bebidas, también vendemos productos e impresiones originales. Parece que el señor Fujishiro a veces viene a tomar un descanso en su caminata. Seiji Fujishiro nació en Tokio en 1924 (Taisho 13) y este año cumplirá 100 años. En 1946 (Showa 21), fundó el teatro de marionetas y sombras "June Pentre" (más tarde rebautizado como "Mokubaza"). A partir de 1948 (Showa 23), sus títeres de sombras se publicaron por entregas en Kurashi no Techo, una revista representativa del período de posguerra de Japón. En 1961 (Showa 36), creó un espectáculo de marionetas de animales de peluche de tamaño natural y el personaje "Keroyon" del programa de televisión "Mokubaza Hour" se convirtió en un ídolo nacional. Es verdaderamente un artista que representa el Japón de la posguerra. Hablamos con Aki Fujishiro, la hija mayor y propietaria.
propietario aki
Cuéntanos cómo empezaste tu tienda.
"En 2014, mi padre hacía exposiciones todo el tiempo y cuando íbamos al campo, tenía que sentarse todo el tiempo. Como resultado, su espalda baja se puso tan mal que no podía caminar. Cuando fue Cuando fue al hospital para que lo examinaran, descubrió que su espalda baja... era estenosis espinal”.
Fue hace exactamente 10 años, cuando cumplí 90 años.
"Aun así, tuve una fecha límite tras otra, y en el medio tuve que ir al hospital. Cuando llegué al punto en que tenía que ponerme un cerrojo, me dijeron: ``Por favor, ve al hospital ahora". ", y me operaron. Estuve hospitalizado durante casi un mes. Un año después, él pudo salir a caminar. Mi padre sale a caminar bajo la lluvia todos los días para rehabilitación. Hay un pequeño parque cerca. Estación Kitasenzoku donde puede sentarse No, pero había una pequeña roca. Cuando vi a mi padre descansando allí con un paraguas, me dolió el corazón. Un día, mi padre encontró este lugar y sugirió que abriéramos un café allí. como lugar de descanso durante una caminata de rehabilitación.
Un espacio luminoso rodeado de las obras originales de Seiji Fujishiro.
¿Cuándo abrirá?
"Es el 2017 de marzo de 3. En realidad, era el cumpleaños del gato de mi padre llamado Lavie en ese momento. Abrimos justo a tiempo para ese día".
Incluso ahora, puedes ver a Rabby-chan en muchos lugares, como en vallas publicitarias y posavasos.
"Así es. Es un café para la rabia".
¿Es el Sr. Fujishiro el diseñador de la tienda?
``Lo diseñó mi padre. Se me ocurrieron colores típicos de Seiji Fujishiro, incluidas las paredes y los azulejos. Dio la casualidad de que había un olivo grande, el favorito de mi padre, frente a la tienda que yo también hice. Agrandé las ventanas y planté mis árboles favoritos para que el paisaje exterior pudiera verse como un solo cuadro.
¿Las piezas expuestas cambian periódicamente?
"Los cambiamos según las estaciones: primavera, verano, otoño e invierno. También los cambiamos cada vez que creamos nuevas piezas".
También eres muy exigente con el diseño interior.
"Sí, la silla también es un diseño de mi padre. En realidad, la vendemos a quienes la quieren. Tenemos varios tipos de sillas expuestas en el museo de Nasu. No hay muestras reales en Tokio, pero... Tenemos Fotos de muestra. Si las miras y eliges una, Nasu te la enviará".
He oído que los vasos que usas en la tienda también están diseñados por ti.
"La taza utilizada para servir café y té es una pieza única pintada a mano por Seiji Fujishiro".
Taza única pintada a mano.
Silla original con lindo respaldo.
Además del primer piso, también hay un piso con un maravilloso ventanal.
"El primer piso es una cafetería y el tercer piso es donde hacemos nuestras impresiones. Cuando hacemos nuestras propias impresiones, podemos prestar mucha atención a los detalles. Si eres un proveedor, siempre estás concentrado en los plazos, por lo que los colores pueden ser ligeramente diferentes. Hay ocasiones en las que quiero imprimir en papel, pero como el papel no es plano, es difícil conseguir la profundidad y la intensidad de los colores. Si lo hacemos nosotros mismos, mi padre y yo. puede controlar el resultado final.
Veo que estás haciendo huellas sobre esto.
"Sí. Este es el mundo del arte. Es un café donde hay gente dedicada al arte".
Puedes preguntar al personal de la tienda sobre las obras y hablar con ellos.
"Sí, es cierto. La mayoría del personal del café son personas a las que les gusta el arte. Podemos hablar hasta cierto punto. Si hay algo que no entiendes, puedes preguntarme y estaré disponible para responder tus preguntas. "
Cuéntenos sobre futuras exposiciones y eventos específicos.
"Cuando hay un nuevo evento, lo publicamos en nuestro sitio web. Cuando tenemos una exposición individual o una sesión de autógrafos en un área local, también les notificamos con antelación. En invierno, tenemos que montar el museo en Nasu para Navidad. Por favor, ven también al museo”.
Por último, envíe un mensaje a nuestros lectores.
``Mi padre acaba de cumplir 100 años este año. Incluso si es mayor, todavía puede hacer cualquier cosa si mantiene sus manos activas. Sólo porque yo sea mayor no significa que no pueda hacer esto o aquello. mirar siempre hacia adelante en la vida. Si no dibujas, creas o piensas por ti mismo, te desenfocarás cada vez más. Aunque tiene 100 años, Seiji Fujishiro continúa creando obras y le va bien.
Las paredes están decoradas con estampados nuevos y de temporada, que también están disponibles para su compra.
*Se requiere reservación (solo el mismo día)
Nacido en Tokio en 1924 (Taisho 13). Artista japonés de marionetas de sombras. En la primavera de 1995 recibió la Orden del Sol Naciente, Cuarta Clase. En 7, se inauguró el "Museo de Imágenes de Sombras Fujishiro Seiji". En 1996, recibió el Premio al Logro Especial en Cultura Infantil de la Asociación de Escritores Infantiles de Japón. En 8, se inauguró el Museo de Arte Fujishiro Seiji en la ciudad de Nasu, prefectura de Tochigi.
Presentamos los eventos artísticos y los espacios artísticos de otoño que aparecen en este número.¿Por qué no ir un poco más allá en busca de arte, además de en tu zona?
Consulte cada contacto para obtener la información más reciente.
Fecha y hora | 10 de octubre (viernes) - 25 de noviembre (domingo) *Cerrado el 11 de octubre (martes) 11:00-18:30 *Hasta las 17:00 del último día |
---|---|
场所 | Galería MIRAI blanco (Dia Heights Sur Omori 1, 33-12-103 Omori Kita, Ota-ku, Tokio) |
Precios | Entrada libre |
問 合 せ |
Galería MIRAI blanco |
Fecha y hora |
Viernes 11 de diciembre 1:17-00:21 |
---|---|
场所 | Calle del río Sakasa (Alrededor del 5/21/30 Kamata, Ota-ku, Tokio) |
Precios | Gratis ※La venta de alimentos, bebidas y productos se cobra por separado. |
Organizador / Consulta |
Comité Ejecutivo del Evento Delicious Road del Área de Salida de Kamata Este |
El tema es "Cine sin horario"
Lo único que he decidido hacer es pasar 9 horas en el cine.
El contenido se decide en función de la atmósfera del día, por lo que es un evento cinematográfico con una sensación de vida. Crearemos un “cielo” donde los amantes del cine puedan reunirse.
Fecha y hora |
Domingo 11 de mayo a las 3:11 |
---|---|
场所 | Teatro Kamata/Kamata Takarazuka (7F Salón Cultural Kamata de Tokio, 61-1-4 Nishi Kamata, Ota-ku, Tokio) |
Precios | General 6,000 yenes, 25 yenes para menores de 3,000 años |
Organizador / Consulta |
(Fundación incorporada de interés público) Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota |
Fecha y hora |
Domingo 11 de mayo a las 3:14 |
---|---|
场所 | Salón Ota Ward / Salón grande Aplico |
Precios | 2,000 yenes para adultos, 1,000 yenes para estudiantes de escuela primaria y menores |
出演 | Hajime Okazaki (director), Aki Murase (piano) |
Organizador / Consulta |
coro de niñas de la corona |
Coprotagonista |
Takashi Ishikawa (sho), Sousei Hanaoka (25 cuerdas) |
Patrocinio |
NPO Asociación de Apoyo a las Artes para el Desarrollo de la Ciudad de Ota, Asociación Japonesa de Canciones Infantiles, Federación NPO de Coros de Niños y Niñas de Japón, etc. |
Fecha y hora |
Sábado, 11 de octubre, 30:10-00:16 |
---|---|
场所 | Fábricas participantes en el barrio (los detalles estarán disponibles en el sitio web especial que se publicará más adelante) |
Precios | Dependiendo del programa de implementación de cada fábrica |
Organizador / Consulta |
Comité Ejecutivo de Ota Open Factory |
Patrocinio |
Ota Ward, Asociación de Promoción Industrial de Ota Ward, Cámara de Comercio e Industria de Tokio, sucursal de Ota, Nomura Real Estate Partners Co., Ltd. |
Sección de Relaciones Públicas y Audiencias Públicas, División de Promoción de la Cultura y las Artes, Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota