Documento de relaciones públicas / información
Este sitio web (en adelante, "este sitio") utiliza tecnologías como cookies y etiquetas con el fin de mejorar el uso de este sitio por parte de los clientes, publicidad basada en el historial de acceso, conocer el estado de uso de este sitio, etc. . Al hacer clic en el botón "Aceptar" o en este sitio, usted acepta el uso de cookies para los fines anteriores y para compartir sus datos con nuestros socios y contratistas.Respecto al manejo de información personalPolítica de privacidad de la Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Otaを ご 参照 く だ さ い。
Documento de relaciones públicas / información
Publicado el 2024/7/1
El documento de información sobre artes culturales de Ota Ward "ART bee HIVE" es un documento de información trimestral que contiene información sobre la cultura y las artes locales, recientemente publicado por la Asociación de Promoción Cultural de Ota Ward desde el otoño de 2019.
"COLMENA DE ABEJAS" significa colmena.
¡Junto con el reportero de barrio "Mitsubachi Corps" reunido por reclutamiento abierto, recopilaremos información artística y la entregaremos a todos!
En "+ bee!", Publicaremos información que no se pudo introducir en papel.
Persona artística: Satoru Aoyama + abeja!
Lugar de arte: Atelier Hirari + abeja!
¡Atención futura EVENTO + abeja!
El artista Satoru Aoyama tiene un taller en Shimomaruko y participa activamente en eventos artísticos en Ota Ward. Presento mis trabajos utilizando un método único de bordado utilizando una máquina de coser industrial. Le preguntamos al Sr. Aoyama, cuyo trabajo se centra en la naturaleza cambiante de los humanos y el trabajo debido a la mecanización, sobre su arte.
Aoyama-san con su máquina de coser favorita en su taller
Cuéntenos sobre su encuentro con el arte.
“Mi abuelo era pintor en la Exposición Nika. Mi primer encuentro con el arte fue cuando me llevaban a exposiciones cuando era niño y veía a mi abuelo dibujar. Estuve expuesto al llamado arte contemporáneo. No fue hasta que entré en la universidad. Que ingresé al Goldsmiths College, Universidad de Londres, durante la era YBA (Joven Artista Británico), Londres en los años 90 fue mi primera experiencia con el arte contemporáneo.
¿Qué te hizo elegir estudiar arte textil?
``Quería estudiar en el departamento de bellas artes, pero no pude entrar porque había demasiada oferta (risas). Cuando entré al departamento de arte textil, fue completamente diferente de lo que esperaba. Quería estudiar diseño textil. Como en las escuelas japonesas, no era un lugar para aprender. Practicar bellas artes con textiles. En la historia del arte dominada por hombres, se conectó con el movimiento feminista* y entró en el mundo del arte utilizando las técnicas que había cultivado en casa. No sabía que era el departamento que buscaba, pero no fue hasta que entré que me di cuenta."
¿Por qué elegiste el bordado utilizando una máquina de coser industrial como método de expresión?
``Cuando ingresas al departamento de arte textil, experimentarás todas las técnicas relacionadas con los textiles, el bordado a mano, el bordado a máquina, la serigrafía, el tejido, el tejido, el tapiz, etc. Entre ellas, estaba simplemente la mayor parte de mi máquina de coser. Los compañeros de clase son mujeres. Debido a la naturaleza del departamento, solo hay estudiantes mujeres, por lo que cualquier cosa que haga un hombre tiene su propio significado. Para mí, fue fácil preguntarme cuál era el significado.
“Noticias de ninguna parte (Día del Trabajo)” (2019) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Cortesía de Mizuma Art Gallery
Sr. Aoyama, ¿podría hablarnos sobre su tema de la relación entre trabajo y arte?
"Creo que el trabajo es uno de los lenguajes que tienen las máquinas de coser en primer lugar. Las máquinas de coser son herramientas para el trabajo. Es más, históricamente han sido herramientas para el trabajo de las mujeres. El curso también trató sobre el feminismo. Al estudiar el movimiento británico Arts and Crafts*, una época en la que la era estaba cambiando del trabajo manual a las máquinas, el trabajo surge inevitablemente como una palabra clave.
¿Ha sido este un tema desde el inicio de sus actividades?
"La primera vez que definí el concepto de trabajo fue hace más de 10 años. En ese momento, fue justo en la época del shock de Lehman*. Todos a mi alrededor empezaban a decir: "El fin del capitalismo ha llegado". Antes de eso, había una especie de burbuja artística. La gente de TI compraba mucho arte. Ahora que esos coleccionistas ya no están interesados, siento una sensación de crisis".
“Una persona racional y con sensibilidad por el arte dejaría de utilizar máquinas” (2023) Bordado sobre poliéster
Hay costura a mano, hay máquinas de coser manuales, hay máquinas de coser eléctricas y hay máquinas de coser por computadora. Creo que la máquina de coser es una herramienta muy interesante, ya que la línea entre la máquina y el trabajo manual cambia con el tiempo.
"Así es. Uno de mis últimos trabajos es un bordado sacado directamente de un libro de bolsillo escrito por William Morris, quien lideró el movimiento Arts and Crafts. Cuando abres una página con post-its pegados, las líneas quedan grabadas con hilo fosforescente. Es un libro que he estado leyendo desde que era estudiante, o más bien lo consulto de vez en cuando. Dice: "Una persona racional con aprecio por el arte no utilizará máquinas". -Para Morris, El movimiento Arts and Crafts fue un resurgimiento de la artesanía como crítica a la creciente mecanización del capitalismo. Para Morris, el movimiento Arts and Crafts fue un vínculo entre la artesanía y los movimientos sociales. la tecnología se convierte en arte. ''Hoy en día, incluso el bordado antiguo a máquina de coser hecho a mano puede considerarse un buen trabajo''.
El trabajo mecánico que vio Morris ya no era trabajo mecánico.
``A pesar de todo esto, el significado del bordado a mano permanece sin cambios. La belleza del trabajo manual humano es la humanidad misma, y llega al punto en que es como la belleza misma. Lo interesante de las máquinas de coser son sus contradicciones y significados tan antiguos. La máquina de coser, que uso desde que era estudiante, es muy importante para mí y el uso de máquinas antiguas siempre genera críticas hacia las nuevas tecnologías, por eso elegí la máquina de coser”.
¿Cuántos años tiene la máquina de coser que estás usando actualmente?
"Esta es una máquina de coser industrial que se estima que data de la década de 1950. Sin embargo, incluso esta máquina de coser es una herramienta que pronto desaparecerá. Esta máquina de coser es una máquina de coser de giro horizontal*. Cuando la agitas en tu mano, puedes dibujar líneas gruesas en zigzag. Sin embargo, también hay artesanos que pueden hacer esto. Esta máquina de coser ya no se produce y ahora todo está digitalizado, así que me pregunto si una máquina de coser computarizada puede hacer lo que esta máquina de coser. "Creo que no es sólo una crítica del capitalismo, sino una herramienta que puede conducir a la crítica".
¿Cuál es la diferencia entre crítica y crítica?
"La crítica crea división. La crítica es diferente. El arte es un lenguaje diferente al de las palabras. A través del lenguaje diferente del arte, las personas con diferentes valores deberían poder comunicarse entre sí. Es un poco demasiado romántico. Sin embargo, creo que El arte tiene un papel y una función que puede disolver divisiones en lugar de crearlas. Creo que las obras que tienen una sola entrada son aburridas.
“El trasero del Sr. N” (2023)
Durante la pandemia de coronavirus, presentas obras utilizando camisas y chaquetas que puedes usar como lienzos. ¿Qué opinas sobre la relación entre la vida y el arte?
"Shimomaruko es un área con muchas fábricas pequeñas. El área que rodea este taller también es una fábrica pequeña. En la parte de atrás había una fábrica familiar que había estado en el negocio durante 30 años, fabricando piezas de aire acondicionado. El desempeño del negocio se deterioró debido a la coronavirus, y en ese momento El padre falleció. Su hijo se hizo cargo de la empresa, pero la fábrica cerró y desapareció. Había un cartel pegado en la parte trasera de la obra que anunciaba que la fábrica había quebrado. creado a partir de una colilla de cigarrillo que se encontró frente a la entrada de una fábrica. Este trabajo está basado en los cigarrillos que probablemente fumaba el dueño de la fábrica. También me quedé solo en este rincón y me sentí incómodo”.
Se siente como si una pieza de la vida cotidiana se hubiera convertido en una obra de arte.
"Durante la pandemia de coronavirus, solía hablar con los trabajadores de las fábricas sobre lo duro que ha sido el trabajo últimamente. Todas esas personas desaparecieron repentinamente. Toda la maquinaria y el equipo quedaron atrás. He estado haciendo arte basado en el tema, pero en En cierto sentido, era solo un concepto. Para ser honesto, me preguntaba si podía conectarlo con mi propia vida, los problemas de la vida y el trabajo se convirtieron en mis propios problemas. Esta colilla de cigarrillo, por así decirlo.otros¿No es eso desafortunado? Hay un cierto sentimiento de culpa al hacer obra de las desgracias ajenas. Sí, me puede pasar a mí y está sucediendo en todo Japón ahora mismo. Si estuviera en condiciones de crear una obra de arte, definitivamente la convertiría en una obra de arte. "
“Rose” (2023) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Cortesía de Mizuma Art Gallery
Hable sobre la conexión entre el sentido estético y la ideología.
``Creo que William Morris es un artista que demostró que el sentido estético y los movimientos sociales están conectados. Ahora existe una tendencia de que el arte no tiene que ser bello, pero sigo pensando que es bueno tener algo bello. Significa beber, pero hay valor tanto en las cosas bellas como en las no tan bellas. Por ejemplo, mis obras de tabaco no necesariamente tocan la belleza, pero en cierto sentido son estéticas como mis obras de rosas. En 2011, hice una. Una simple flor de rosa, especialmente en el año del terremoto, los artistas que crean obras basadas en la estética decían esto, lo que me hizo sentir un poco incómodo. Para decirlo positivamente, el papel del arte no es solo para este momento, sino tal vez para este momento. Dentro de 100 años creo que será diferente".
De hecho, hacemos nuevos descubrimientos cuando entramos en contacto con arte de hace 100 o 1000 años.
``Se estaban difundiendo voces negativas sobre el arte y todo el mundo decía cosas así, así que decidí crear una obra que fuera sólo sobre estética, y dejar una obra que fuera sólo sobre estética ese año. Esta es una serie que comencé a hacer. hace mucho tiempo, pero cuando miro hacia atrás, en 2011 hice solo 6 piezas, con la intención de centrarme únicamente en las rosas. Si las rosas eran obras basadas en la estética, entonces las piezas de tabaco es todo lo contrario. suciedad, es algo que desaparecerá, es basura. Creo que hay una variedad de cosas que tocan ambas cosas".
Vista de la instalación (“Dedicada a los bordados sin nombre” (2015) Mizuma Art Gallery) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Cortesía de Mizuma Art Gallery
Hay una parte del arte contemporáneo que debe asegurar su calidad ideológica.
"Por ejemplo, cuando hago bordado, la gente se pregunta: "¿Por qué se borda?". El "por qué" y el "significado" se reflejan en mí. Lo que les digo a los jóvenes que quieren convertirse en Los artistas son: Lo importante es tu propio concepto, no el llamado concepto en mayúscula. Es la llamada motivación. ¿Por qué haces esto? ¿Qué tan grande es esa motivación? Creo que se trata de tener la energía para ir. La motivación se está poniendo a prueba."
“Para mantener esa motivación es fundamental entrar en contacto con diversas filosofías e ideas, así como con cuestiones sociales. La vida de un artista es larga. Este año cumplo 50 años, pero existe la posibilidad de que Ni siquiera he llegado a la mitad todavía. Para mantenerme fresco y motivado durante mi larga vida como artista, tengo que mantener los oídos abiertos, leer libros, caminar por la ciudad y ver qué está pasando (risas).
*YBA (Jóvenes Artistas Británicos): Término general para los artistas que saltaron a la fama en el Reino Unido en la década de 1990. Está tomado de una exposición del mismo nombre celebrada en la Galería Saatchi de Londres en 1992.
*Damien Hirst: Artista contemporáneo nacido en Inglaterra en 1965. Es conocido por sus obras que dan una sensación de vida en la muerte, incluida "La imposibilidad física de la muerte en la mente de los vivos" (1991), en la que un tiburón se empapa en formalina en un enorme acuario. En 1995 ganó el Premio Turner.
*Movimiento feminista: Un movimiento social destinado a liberar a las personas de todas las formas de discriminación sexual basado en las ideas de liberación de la mujer.
*Movimiento Arts and Crafts: movimiento de diseño británico del siglo XIX liderado por William Morris. Resistieron la civilización mecánica que siguió a la revolución industrial, abogaron por el resurgimiento de la artesanía, los aspectos sociales y prácticos de la artesanía y abogaron por la unificación de la vida y el arte.
*Choque Lehman: Fenómeno que comenzó con la quiebra del banco de inversión estadounidense Lehman Brothers el 2008 de septiembre de 9, lo que derivó en una crisis financiera y recesión global.
*William Morris: Nacido en 1834, fallecido en 1896. Diseñador textil, poeta, escritor fantástico y activista socialista británico del siglo XIX. Líder del movimiento Arts and Crafts. Se le llama el "padre del diseño moderno". Sus principales publicaciones incluyen "People's Art", "Utopia Newsletter" y "Bosques más allá del mundo".
*McLuhan: Nacido en 1911, fallecido en 1980. Crítico de civilización y teórico de los medios de Canadá. Sus principales publicaciones incluyen "La novia máquina: folklore de la sociedad industrial", "La galaxia de Gutenberg" y "El principio de aumento humano: comprensión de los medios".
*Máquina de coser horizontal: La aguja se mueve hacia la izquierda y hacia la derecha, bordando letras y diseños directamente sobre la tela. No hay prensatelas para asegurar la tela y no hay función para alimentar la tela cosida. Mientras pisa el pedal para ajustar la velocidad a la que se mueve la aguja, presione la palanca con la rodilla de su pie derecho para mover la aguja hacia los lados para crear el ancho izquierdo y derecho.
Nacido en Tokio en 1973. Graduado del Departamento de Textiles del Goldsmiths College de la Universidad de Londres en 1998. En 2001, obtuvo una maestría en bellas artes del Art Institute of Chicago. Actualmente reside en Ota Ward, Tokio. Las principales exposiciones de los últimos años incluyen "Unfolding: Fabric of Our Life" (Centro de Artes y Textiles del Patrimonio, Hong Kong) en 2019 y "Dress Code? - The Wearer's Game" (Tokyo Opera City Gallery) en 2020. Hay.
Satoru Aoyama
Camine durante 8 minutos por las vías desde la estación Unoki de la línea Tokyu Tamagawa hacia Numabe y verá una escalera cubierta con una celosía de madera. El segundo piso de arriba es Atelier Hirari, inaugurado en 2. Hablamos con el propietario, Hitomi Tsuchiya.
Entrada llena de calidez de madera.
La lámpara LED del propietario y el propietario Tsuchiya, quien fue seleccionado como uno de los "100 artesanos de Ota".
Por favor cuéntanos cómo empezaste.
“Me encanta la música desde que era niño, y cuando vivía en Yokohama, trabajé durante cinco años como miembro voluntario del personal en un concierto centrado en música clásica celebrado en el Museo Conmemorativo de Okurayama. Durante 5 años, planifiqué y realicé. conciertos cuatro veces al año en primavera, verano, otoño e invierno con cinco amigos amantes de la música. En 5, me mudé aquí para convertirme en mi hogar y lugar de trabajo, y ese año me hice amigo del violinista Yukiji Morishita* y ofrecí un concierto privado. aquí con el pianista Yoko Kawabata*. El sonido fue mejor de lo que esperaba e inmediatamente supe que quería seguir realizando conciertos de salón".
Por favor, dígame el origen del nombre de la tienda.
"Es un poco femenino, pero se me ocurrió el nombre "Hirari" con el pensamiento: "Espero que algún día llegue a mí algo maravilloso y divertido". Akamatsu, un vibrafonista con quien tengo estado durante mucho tiempo, el Sr. Toshihiro* sugirió: "Tal vez deberíamos agregarle un taller y convertirlo en Atelier Hirari", por lo que se convirtió en "Atelier Hirari".
¿Podrías contarnos sobre el concepto de la tienda?
"Queremos hacer que la música sea más accesible. Queremos aumentar el número de fanáticos de la música. Estamos trabajando para realizar conciertos que los clientes, los artistas y el personal puedan disfrutar juntos. También realizamos exposiciones y eventos. Quiero que sea un lugar que enriquece el corazón de las personas y les hace sonreír".
Una sensación de realismo exclusiva de los conciertos de salón: Sho Murai, violonchelo, German Kitkin, piano (2024)
Exposición de pintura Junko Kariya (2019)
Exposición de teñido de patrones de Ikuko Ishida (2017)
Por favor cuéntanos sobre los géneros que manejas.
"Organizamos una amplia gama de conciertos, que incluyen música clásica, jazz y música folclórica. En el pasado, también hemos realizado obras de lectura. Las exposiciones incluyen pinturas, cerámicas, teñidos, vidrio, textiles, etc. Las realizamos como También tengo una comida completa con música y cocina francesa para sólo 20 personas. También hago algo un poco más inusual: cocina kaiseki y música, para poder ser flexible.
¿Es básicamente algo en lo que Tsuchiya está interesado y con lo que está de acuerdo?
"Así es, además, tuve suerte y encontré algo en el momento adecuado. Realmente no tengo la actitud de salir de mi camino para encontrar algo, y me encuentro pensando: "Guau, qué". cosa maravillosa con la que me voy a encontrar''.
Esto está relacionado con lo que estamos hablando ahora, pero ¿cuáles son los métodos y criterios para seleccionar escritores y artistas?
``Por ejemplo, en el caso de la música, lo mejor es escuchar la actuación de alguien en un concierto y sentirme emocionado. Estoy seguro de que te sorprenderás. Hay muchos intérpretes diferentes, y algunos de ellos lo son. "Me siento cómodo con el gran escenario, pero no tan cerca del público. Cuando se trata de exposiciones de obras de artistas, es sólo una cuestión de suerte, después elijo obras que se adaptan al espacio".
¿Cómo encuentras conciertos y exposiciones a los que ir?
"Mi fuerza física disminuye año tras año, por lo que voy a menos conciertos. Los conciertos de jazz se llevan a cabo muy tarde en la noche. Sin embargo, cuando conozco a un artista, termino teniendo una relación a largo plazo con él durante 20 a 30 años". Además, los grandes artistas traen consigo grandes coprotagonistas. Mi problema actual es que me gustaría que apareciera esta persona, pero mi agenda está llena y tengo que hacerlo el año que viene. Es un problema".
Escuché que tienes la hora del té con los artistas después del concierto. Por favor, cuéntanos sobre eso.
``Cuando hay un gran número de clientes, nos levantamos, pero cuando llega el momento de relajarse, los invitamos a sentarse alrededor de una mesa, disfrutar de un té y refrigerios sencillos, y socializar con los artistas. Es difícil conocer a alguien de cerca. , especialmente cuando se trata de charlar con ellos. Todos están muy contentos".
¿Cuál es la reacción de los artistas?
``No tenemos sala de espera, así que tenemos gente esperando en la sala de arriba. Las personas que han aparecido muchas veces dicen que se siente como regresar a la casa de un familiar. Algunas personas incluso toman una siesta. cuando un bajista que actuaba por primera vez en nuestra compañía se topó con otro intérprete que bajaba del piso superior en la entrada, y se sorprendió tanto que le dijo: "Oye, vives aquí". Al parecer, la gente no me entendió. porque estaba muy relajado (risas).
¿Quiénes son sus clientes?
"Al principio éramos principalmente mis amigos y conocidos. Ni siquiera teníamos un sitio web, por lo que se corrió la voz de boca en boca. Empezamos hace 22 años, por lo que los clientes que vienen desde hace un tiempo provienen de una zona relativamente grupo de edad joven. Las personas que tenían 60 años en ese momento ahora tienen 80 años. Me tomé una pausa de tres años debido a la pandemia de coronavirus, pero eso me dio una oportunidad y, en cierto sentido, actualmente estoy en una Período de transición. Cada vez más personas dicen haber visto el cartel en el parque Seseragi.
¿Aún queda mucha gente en la zona?
"Antes, había sorprendentemente poca gente en Unoki. De hecho, había más en Denenchofu, Honmachi, Kugahara, Mt. Ontake y Shimomaruko. Me pregunto por qué lo evitan. Está en el segundo piso, así que es un poco difícil. Sin embargo, el número de árboles de cormoranes ha aumentado gradualmente y estamos recibiendo llamadas de personas que los han visto al pasar, por lo que las cosas van en la dirección correcta.
¿Hay mucha gente de lejos?
"A menudo tenemos fans de los artistas. Son muy entusiastas y vienen de lugares tan lejanos como Kansai y Kyushu. Para los clientes y fans locales, "Atelier Hirari" les permite estar cerca de los artistas. Esto es algo que rara vez sucede. sucede, así que estoy muy impresionado".
Exposición especial “Ciudad Antigua”
Cuéntenos sobre sus desarrollos y perspectivas futuras.
"No sé hasta dónde podemos llegar, pero antes que nada, quiero seguir dando conciertos durante mucho tiempo. Además, habrá la hora del té, así que espero que vengan más jóvenes y se convierta en un "Un lugar donde personas de distintas generaciones pueden interactuar. Creo que es genial. Cuando un artista que tenía una exposición individual aquí vino a un concierto, dijo: "Atelier Hirari es como una percha". Esas palabras son mi tesoro más preciado".
¿Cuál es el encanto de Unoki?
"Unoki todavía tiene un ambiente muy relajado y creo que es una ciudad en la que es fácil vivir. Puedes disfrutar de la naturaleza en todas las estaciones, como los parques alrededor del río Tamagawa y el parque Seseragi. Aunque la población está aumentando, allí "No hay mucho ruido." No creo que lo haya."
Por último, envíe un mensaje a nuestros lectores.
``Quiero que el número de fanáticos de la música aumente escuchando presentaciones musicales en vivo. Conocer tus obras favoritas en exposiciones y exhibirlas y usarlas en tu vida diaria enriquecerá tu vida. Disfrute. Me encantaría que pudieras compartir esto, gastar. pasa tiempo con una sonrisa, siente calidez en tu corazón y transmite esa calidez a tus amigos, familiares y sociedad.
*Salón Conmemorativo de Okurayama de la ciudad de Yokohama: fundado en 1882 (Showa 1971) por Kunihiko Okura (1932-7), un hombre de negocios que más tarde se desempeñó como presidente de la Universidad de Toyo, como edificio principal del Instituto de Investigación de Cultura Espiritual de Okura. En 1984, renació como el Salón Conmemorativo Okurayama de la ciudad de Yokohama, y en 59, la ciudad de Yokohama lo designó como propiedad cultural tangible.
*Yukiji Morishita: violista japonés. Actualmente concertino principal solista de la Orquesta Sinfónica de Osaka. También ha estado activo en la música de cámara. Desde 2013, es profesor especialmente designado en el Osaka College of Music.
*Yoko Kawabata: pianista japonesa. Hasta 1994 impartió clases de música para niños en Toho Gakuen. En el extranjero, ha participado en seminarios de música en Niza y Salzburgo y ha actuado en conciertos conmemorativos. En 1997 actuó activamente en un festival de arte en Sevilla, España.
*Toshihiro Akamatsu: vibrafonista japonés. Graduado de Berklee College of Music en 1989. Después de regresar a Japón, tocó en bandas como Hideo Ichikawa, Yoshio Suzuki y Terumasa Hino, y también apareció con su propia banda en festivales de jazz, televisión y radio en todo el país. Su trabajo de 2003 "Still on the air" (TBM) fue nominado al Jazz Disc Award Japan Jazz Award del Swing Journal.
Un espacio relajante que se siente como una sala común.
Dúo de Naoki Kita y Kyoko Kuroda
Satoshi Kitamura y Naoki Kita
clásico
Para obtener más información, consulte la página de inicio de "Atelier Hirari".
Presentamos los eventos de arte de primavera y los lugares de arte que se presentan en este número.¿Por qué no sales un trecho en busca de arte, por no hablar del barrio?
Consulte cada contacto para obtener la información más reciente.
Fecha y hora | Sábado 7 de octubre al domingo 6 de noviembre 12:00 - 19:00 |
---|---|
场所 | GALERÍA futari (Edificio Satatsu, 1-6-26 Tamagawa, Ota-ku, Tokio) |
Precios | Entrada libre |
Protagonista / Consulta |
GALERÍA futari |
"Rodeado de flores"
Fecha y hora |
7 de julio (lunes) - 8 de julio (miércoles) |
---|---|
场所 | Edificio Granduo Kamata Oeste 5to piso Tienda MUJI Granduo Kamata (7-68-1 Nishi Kamata, Ota-ku, Tokio) |
Precios | Entrada libre |
Organizador / Consulta |
Estudio Zuga Co., Ltd., TALLER NOCONOCO |
Obra musical “Anne of Green Gables” Ota Civic Plaza Large Hall (presentada el 2019.8.24 de agosto de XNUMX)
Fecha y hora |
Domingo 8 de diciembre |
---|---|
场所 | Haneda Airport Garden Gran vestíbulo del primer piso “Escenario Noh” (2-7-1 Aeropuerto de Haneda, Ota-ku, Tokio) |
Precios | Entrada libre |
Organizador / Consulta |
EXPRESIÓN Asociación General Incorporada |
Copatrocinado |
Asociación de Turismo de Daejeon |
Patrocinio |
Ota Ward, Turismo de Canadá |
Fecha y hora |
Sábado 8 de agosto al lunes 10 de septiembre |
---|---|
场所 | Arte/casa vacia dos personas (3-10-17 Kamata, Ota-ku, Tokio) |
Precios | Entrada gratuita *Aplican cargos sólo para Manga Café |
Organizador / Consulta |
Arte/casa vacia dos personas |
Fecha y hora | 8 de mayo (viernes) -30 de mayo (domingo) |
---|---|
场所 | Templo Ikegami Honmonji/Escenario especial al aire libre (1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tokio) |
Organizador / Consulta | J-WAVE, Nippon Broadcasting System, Promoción Hot Stuff 050-5211-6077 (días laborables 12:00-18:00) |
Fecha y hora |
Sábado 8 de agosto, domingo 31 de septiembre |
---|---|
场所 | Salón Ota Ward / Salón grande Aplico (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokio) |
Precios |
Todos los asientos reservados (impuestos incluidos) Asientos S 10,000 8,000 yenes, asientos A 5,000 yenes, asientos B 25 yenes, 3,000 años y menos (solo asientos A y B) XNUMX yenes |
出演 |
Masaaki Shibata (director), Mitomo Takagishi (director) |
Organizador / Consulta | (Fundación incorporada de interés público) Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota 03-3750-1555 (10:00-19:00) |
Fecha y hora |
Domingo 9 de diciembre |
---|---|
场所 | Atelier Hirari (3-4-15 Unoki, Ota-ku, Tokio) |
Precios |
3,500 円 |
出演 |
Naoki Kita (violín), Satoshi Kitamura (bandoneón) |
Organizador / Consulta |
Atelier Hirari |
Sección de Relaciones Públicas y Audiencias Públicas, División de Promoción de la Cultura y las Artes, Asociación de Promoción Cultural del Distrito de Ota